Translation of "treasure coast" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Treasure disagrees.
Трежер не согласен.
Julian Treasure
Джулиан Трежер
What treasure?
Сокровищем?
Treasure hunt?
Охота за сокровищами?
Treasure Island.
остров сокровищ .
My treasure.
Моя драгоценность.
Buried treasure.
Сокровища.
I'll treasure it.
Я буду им дорожить.
What a treasure!
Какое сокровище!
It's my treasure
Это мои сокровища.
My dear treasure
Мое сокровище!
What treasure, uncle?
Какой там дар?
Right, my treasure.
Конечно, золотце мое.
Captain Kidd's treasure.
Сокровища капитана Кида!
A GalloRoman treasure.
Галлоримских.
A family treasure.
Богиня милосердия Каннон.
Guard your treasure.
Твоя реликвия.
You're a treasure!
Ты сокровище!
Goodbye, my treasure.
До свидания, сокровище мое.
Did a treasure?
Что это?
Coast
Побережьеafrica. kgm
I treasure this experience.
Я дорожу этим опытом.
The Treasure of Egypt
Сокровища ЕгиптаDescription
Honey, you're my treasure.
Дорогая, ты моё сокровище .
About treasure in Congo
Это связано с авиакатастрофой. Хочу уехать! Пропустите!
7 00 Treasure (Roar)
7 00 Сокровище.
They found Murrell's treasure.
Они нашли клад Мюррела.
And take his treasure.
И забрать его сокровища.
I shall treasure this.
И сохраню это.
Where's the treasure map?
Где карта сокровищ? Потерялась.
Other shore establishments are Coast Guard Sectors (which may include Coast Guard Bases), Coast Guard Stations, Coast Guard Air Stations, and the United States Coast Guard Yard.
В 2002 году была принята Морская стратегия обеспечения национальной безопасности ( The US Coast Guard Strategy for Homeland Security ), которой была определена роль этой структуры в обеспечении внутренней и внешней безопасности США.
Why, he's spread that from coast to coast.
Не думай, что я ему верю, Элейн.
You'll make the front pages from coast to coast.
Вы взорвете все первые полосы от побережья до побережья.
West Coast
Побережьеnew zealand. kgm
Ivory coast
Берег Слоновой КостиCountry name
Ivory Coast
Кот д Ивуар
Ivory Coast
Берег Слоновой КостиComment
Uh, what connection is there between this bogeyman of yours and the buried treasure? Treasure?
И какая связь между этим вашим чудищем и закопанным сокровищем?
Quietness is a great treasure.
Молчание великое сокровище.
Nobody will find that treasure.
Это сокровище никто не найдёт.
Tom found a buried treasure.
Том нашёл клад.
We're looking for the treasure.
Мы ищем сокровище.
And this was his treasure.
Это была его сокровищница.
Roland, I find treasure too
Месье Ролан, а ведь я тоже нашел клад.
Roy fossa treasure of gold.
Рой ямку, клади золотые.

 

Related searches : Coast To Coast - Treasure Map - Treasure Ship - Buried Treasure - My Treasure - Treasure House - Treasure Hunting - Treasure Island - Treasure Trail - Treasure Room - Treasure Vault - Treasure Seeker