Translation of "treat her well" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Treat her well.
Обращайтесь с ней хорошо.
Treat her well.
Обращайся с ней хорошо.
You should treat her well.
Ты должен хорошо к ней относиться.
Treat him well.
Обращайтесь с ним хорошо.
Treat him well.
Обращайся с ним хорошо.
Treat her with respect.
Относись к ней с уважением.
You treat her bad.
Ты плохо к ней относишься.
They treat us very well.
Они ко мне хорошо относятся.
That's no way to treat her.
Нет, с ней так нельзя.
Lunch ladies treat me really well.
Женщины из столовой отлично меня принимают.
You simply can't treat her like that.
Ты просто не можешь поступить иначе.
Teach her to treat us like dirt.
Я научу её, как смотреть на нас словно на грязь
And you can't treat her like other women.
И с ней нельзя, как с другими.
I thought I would treat her as one.
Я говорил с ней, как со служанкой.
And it's good to treat other people well.
И делать добро другому хорошо.
And it's good to treat other people well.
И делать добро другому хорошо.
We treat them well when they serve us.
Мы хорошо к ним относимся... когда они нам служат.
And now I've got a real treat comin' for her... and her father!
А сейчас настоящее угощение для нее и для ее отца!
I treat her like what she is to me, nothing.
Я отношусь к ней так же, как и она ко мне никак.
You ought to treat that woman decent or leave her.
Или ухаживай за той девушкой,
Sister not treat me well, stupid, it's lying to you.
Сестра не относятся ко мне хорошо, глупая, она лежит на вас.
Paterson hopes her project will be a treat for future generations.
Кэти Патерсон надеется, что её идея обернется прекрасным подарком для будущих поколений.
She was not given medication she needed to treat her asthma.
Ей не выдавали лекарств, в которых она нуждалась для лечения астмы.
Well, I'll have to treat you with respect from now on.
Ну, я должен быть осторожным с тобой с этого момента.
Just enough to make you want to treat her like a sister.
Так, что хочется ей помочь.
If you treat a customer well, he'll be a customer for life.
Если обращаться с покупателем хорошо, он станет покупателем на всю жизнь.
Well, one approach is to basically treat the frames, you know M1,
Хорошо, один из подходов состоит в рассматривании пакетов данных, ну вы понимаете М1,
So, they do understand that if you want to be treated well, you treat other people well.
Людям ясно, что если хочешь хорошего отношения к себе, относись хорошо к другому.
Stacy wants him to treat her husband whom she believes to be sick.
Она считает своего мужа больным и хочет, чтобы Хаус лечил его.
But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Наоборот, вы сами не почитаете сироту Аллах предупреждает о наказании людей, которые и в бедности и в богатстве недовольны Аллахом. Вы сами не оказываете почтение сироте тем из вашего богатства, которым вас наделил Аллах.
But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Вы сами не почитаете сироту,
But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Вы же сами не почитаете сироту,
But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Это совсем не так, как вы говорите. Дело в том, что вы не чтите сироту,
But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Вы сами поступаете противоправно с сиротой,
But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Сирот не чтите вы!
Well, call her.
Так что ж, зови её.
Well, her sort.
Ну, ее рода.
Well, stall her.
Задержи ее.
I would appreciate it if you didn't treat her so carelessly in the future.
Я буду презнателен если впредь ты не будешь с ней так обращаться
Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Да а сами они не облагодетельствуют сирого,
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself
Гражданские права Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой
As you treat me, so will I treat you.
Как вы относитесь ко мне, так я буду относиться к вам.
Treat it as a good friend would treat you.
Любите себя.
Treat yourself!
Побалуйте себя!
Adam Treat
Adam Treat

 

Related searches : Treat Well - Treat Her Like - Treat Others Well - Treat Him Well - Treat You Well - Treat Them Well - Treat Yourself Well - Treat People Well - Wish Her Well - Suits Her Well - Her - Well Well Well - Tasty Treat