Translation of "tried to keep" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Keep - translation : Tried - translation : Tried to keep - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom tried to keep calm. | Том пытался сохранить спокойствие. |
Tom tried to keep calm. | Том попытался сохранить спокойствие. |
I tried to keep from laughing. | Я старался удержаться от смеха. |
I tried to keep from laughing. | Я старалась удержаться от смеха. |
I tried to keep you alive. | Я хотел тебя оставить в живых. |
I... TRIED TO KEEP MINE FLYING. | Я... старалась поддерживать свое развевающимся. |
I tried everything to keep him alive. | Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь. |
I tried everything to keep him alive. | Я пробовал всё, чтобы сохранить ему жизнь. |
He tried to keep back his tears. | Он пытался сдержать свои слёзы. |
She tried to keep away from him. | Она старалась держаться от него подальше. |
Tom tried to keep it from Mary. | Том попытался скрыть это от Мэри. |
We tried to keep it a secret. | Мы пытались держать это в тайне. |
I tried to keep a straight face. | Я пытался не смеяться. |
I tried to keep a straight face. | Я пытался не лыбиться. |
I tried to keep you out of this. | Я пыталась в этом не участвовать. |
I tried to keep it from you but... | Я не хотела говорить тебе. |
You keep saying, i tried to save her. | Скажите себе, я пыталась спасти ее. |
I tried to keep you from doing it. | Я пыталась помешать тебе, сделать это. |
Unofficial citizen stewards tried to keep any provocateurs away. | Неофициальные гражданские стюарды старались не подпускать близко провокаторов. |
He tried to keep calm, but the same thing happened again. | Он хотел быть спокойным, но было то же. |
Come to think of it, he tried to keep his back towards me. | ...и он всё время старался повернуться ко мне спиной,.. |
I tried to keep up with them, but eventually I fell behind. | Я пытался успеть за ними, но в конце концов отстал. |
The administration has tried to keep the war s costs from the American public. | Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности. |
Since there was little left, I tried hard to keep it for tomorrow. | Так как молока осталось мало, я очень старался оставить его на завтра. |
I tried to keep my mind off her and off the whole idea. | Я пытался не думать о ней и о нашей затее. |
I've tried so hard to keep it within these walls, in my own house. | Я старался, чтобы слухи не просочились за стены дома. |
We tried to keep that in mind when we did the casting on this film. | Он был придуман создателями фильма и не имел какого либо прототипа в игре. |
What would you be capable of if somebody tried to keep Alex away from you? | На что бы ты пошел, если бы ктото пытался удержать от тебя Алекс? |
Mary stood up and tried to keep her eyes open while Mrs. Medlock collected her parcels. | Мария встала и попыталась держать глаза открытыми во время г жа Medlock забрал ее посылок. |
In the French presidential election, both candidates tried to keep their domestic life separate from their campaign. | Во время президентских выборов во Франции оба кандидата старались отделить свою домашнюю жизнь от предвыборной кампании. |
Clarke tried to write for three hours each day, beginning at 5 30 am, but struggled to keep this schedule. | Кларк старалась писать по три часа каждый день, начиная в 5 30 утра. |
I tried and tried to wake you. | Я всё пыталась тебя разбудить. |
And I tried to learn, I tried to study. I tried to study in the university. | Я пытался заниматься, учиться, пытался учиться в университете. |
I tried to stop them to keep them just as they were when you left, but they got away from me. | Я пыталась остановить их,.. ..чтобы они остались такими, какими были, когда ты ушёл, но они меня не послушались. |
The transparency law they'd passed earlier that applied to everybody else, they tried to keep it so it didn't apply to them. | Принятый ими ранее закон о прозрачности, который распространялся на всех остальных, они попытались сделать таким, чтобы на них он не распространялся. |
He said he tried to keep moving, because sleeping during the day or even lying down was against the rules. | Он говорит, что старался двигаться, так как спать или даже просто лежать в дневное время запрещали правила. |
And I've since then tried to keep technology at arm's length in many ways, so it doesn't master my life. | И с тех пор я старался держать технологию во многом на расстоянии вытянутой руки для того, чтобы она не завладела моей жизнью. |
Of course, America tried to keep real order in some places, revealing a lot about what it truly valued in Iraq. | Бесспорно, Америка постаралась соблюсти настоящий порядок в некоторых сферах, продемонстрировав, таким образом, многое из того, что она действительно ценит в Ираке. |
I've tried to... | Я пытался... |
I TRIED TO. | Я пытался. |
I tried to! | Я пытался! |
Slash enjoyed the amp so much that he tried to keep it, telling the rental company, S.I.R., that it had been stolen. | Был прозван Slash, потому что никогда не мог усидеть на одном месте и постоянно где нибудь носился. |
All right. I tried to reason with you. I tried everything. | Хорошо, я пробовала убедить тебя, я все испробовала. |
I tried to imagine myself in his situation and I tried to understand. | Я представлял себя на его месте и пытался это понять. |
I tried to escape. | Я попытался сбежать. |
Related searches : Tried To Clarify - Tried To Escape - Tried To Convince - Tried To Do - Tried To Explain - Tried To Obtain - Tried To Speak - Tried To Address - Tried To Make - Tried To Access - Tried To Answer - Tried To Argue - Tried To Consider