Translation of "trusty companion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Companion - translation : Trusty - translation : Trusty companion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
obeyed, moreover trusty. | встречающего покорность которому подчиняются другие ангелы и, при этом, надежного (в передаче откровения от Аллаха). |
obeyed, moreover trusty. | встречающего покорность и, кроме того, доверенного. |
obeyed, moreover trusty. | которому там (на небесах) повинуются, доверенного. |
obeyed, moreover trusty. | На небесах ему повинуются ангелы, он верен и ему доверена передача Откровения. |
obeyed, moreover trusty. | того, кому повинуются ангелы, и достойного доверия. |
obeyed, moreover trusty. | Кому дано повелевать И верным быть перед доверием Его. |
obeyed, moreover trusty. | Покорно чтимого, верного. |
and I am trusty.' | А тот, который обладал знанием из Писания, сказал Я принесу его тебе в мгновение ока . Увидев установленный перед ним трон, он сказал Мой Господь оказал мне эту милость для того, чтобы испытать меня, буду ли я благодарен или же буду непризнателен. |
Your trusty righthand man. | Отличная мысль. |
I'm Orvy, I'm a trusty. | Я Орви, можешь мне доверять. |
Let me get my trusty Tl 85 out... | Позвольте мне мой верный TI 85 из ... |
Farewell be trusty, and I'll quit thy pains | Прощай, быть надежными, и я брошу твои боли |
It adds Disk Companion, Memory Companion, and Norton Utilities Companion over floppy disk version. | В нее были добавлены такие утилиты как Disk Companion, Memory Companion, и Norton Utilities Companion. |
I verily am strong and trusty for such work. | Они могут продлиться треть дня и даже более того. Можно представить себе, каким великим правителем был пророк Сулейман, если он имел таких могущественных и сильных подданных. |
I verily am strong and trusty for such work. | Я достаточно силен и заслуживаю доверия для этого . |
I verily am strong and trusty for such work. | Ведь я в этом силен и достоин доверия . |
Lo! I verily am strong and trusty for such work. | Ведь я осилю это, и я надёжен в своих словах и своих действиях . |
Whoever has Satan as a companion what an evil companion. | И тот, чьим товарищем является сатана, то плох он сатана как товарищ! |
Whoever has Satan as a companion what an evil companion. | Если дьявол является товарищем, то плох такой товарищ! |
Whoever has Satan as a companion what an evil companion. | Он не любит также тех, которые берут себе в приятели шайтана. Это плохой товарищ, который вводит их в заблуждение. |
Whoever has Satan as a companion what an evil companion. | О как злотворен этот приятель! |
Trusty According to accounts in the Sporting Magazine from the year 1804, a Bull and Terrier named Trusty was just as famous throughout England as the Emperor Napoleon. | Согласно оценкам журнала Sporting Magazine от 1804 года, популярность буль энд терьера Трасти ( Trusty ) в Англии превосходила популярность императора Наполеона. |
With one mighty stroke of my trusty sword, I slew them all! | Одним могучим взмахом мой верный меч, бр я убил их всех! |
Where is our companion? | Где же наш товарищ? |
The Philatelic Bibliophile's Companion. | The Philatelic Bibliophile s Companion. |
What a miserable companion. | Однозначно, плох этот помощник ложный бог , и, однозначен, плох этот приятель! |
What an evil companion! | И как скверен же ты сатана как товарищ! |
What an evil companion! | Скверный ты товарищ! |
What a miserable companion. | Если же они не могут сделать этого, то они действительно заслуживают порицания. |
What an evil companion! | Это он отвратил меня от Напоминания (Кон рана) после того, как оно дошло до меня . Воистину, дьявол оставляет человека без поддержки (25 27 29). |
What a miserable companion. | Плох такой товарищ! |
What an evil companion! | Какой же ты плохой товарищ! . |
What a miserable companion. | Плохо это божество как сотоварищ и помощник! |
What an evil companion! | Скверным ты был для меня другом, и ты привёл меня к пропасти! |
What an evil companion! | Плохой ты друг! |
What an evil companion! | О, как же скверен этот спутник! |
What a miserable companion. | Жалок отдающийся под его защиту! |
What an evil companion! | Как тяжел этот неотлучный друг! |
For abandoning a companion? | За то, что покинул соратников? |
You have a companion? | Вы пришли не один? |
It's an unseen companion. | Это просто невидимый друг. |
This is my companion. | Она была моим компаньоном. |
Good Norfolk, hie thee to thy charge. Choose careful watch, use trusty sentinels. | На пост свой поспеши, мой добрый Норфолк, и выбери нам верных часовых. |
A Prairie Home Companion is the soundtrack the 2006 film A Prairie Home Companion . | Трагикомедия Компаньоны (A Prairie Home Companion) Авторский проект Алекса Экслера. |
As for him who has Satan for his companion an evil companion is he! | И тот, чьим товарищем является сатана, то плох он сатана как товарищ! |
Related searches : Trusty Sidekick - Trusty Steed - Companion Product - Travelling Companion - Constant Companion - Companion Device - Stable Companion - Bedside Companion - Closest Companion - Companion File - Companion Structure - Faithful Companion