Translation of "trusty steed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Steed, D.R. | Steed, D.R. |
Bartholomew van steed. | Бартоломью ван Стиид что ты говоришь? |
obeyed, moreover trusty. | встречающего покорность которому подчиняются другие ангелы и, при этом, надежного (в передаче откровения от Аллаха). |
obeyed, moreover trusty. | встречающего покорность и, кроме того, доверенного. |
obeyed, moreover trusty. | которому там (на небесах) повинуются, доверенного. |
obeyed, moreover trusty. | На небесах ему повинуются ангелы, он верен и ему доверена передача Откровения. |
obeyed, moreover trusty. | того, кому повинуются ангелы, и достойного доверия. |
obeyed, moreover trusty. | Кому дано повелевать И верным быть перед доверием Его. |
obeyed, moreover trusty. | Покорно чтимого, верного. |
Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear, | И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую |
I'm bart van steed. | Я Барт Ван Стиид я для меня нет никакого беспокойства |
Is that your steed? | Твой конь? |
The steed is mine! | Мой конь. |
So with my trusty little steed, my Nokia 6234 cell phone I didn't have a laptop, I didn't have Internet much, except for the 20 rand an hour Internet cafe | У меня не было ноутбука, а интернет был только в интернет кафе за 20 рэндов в час. |
and I am trusty.' | А тот, который обладал знанием из Писания, сказал Я принесу его тебе в мгновение ока . Увидев установленный перед ним трон, он сказал Мой Господь оказал мне эту милость для того, чтобы испытать меня, буду ли я благодарен или же буду непризнателен. |
Your trusty righthand man. | Отличная мысль. |
Bartholomew van steed. How enchanting! | Бартоломью ван Стиид как очаровательно! |
Madame van steed has arrived. | Приехала мадам Ван Стид! |
Why, van steed, of course. | Кто, Ван Стид конечно |
A mount, a noble steed? | Первоклассного скакуна? |
I'm Orvy, I'm a trusty. | Я Орви, можешь мне доверять. |
326 341. Vinayagamoorthy, V. Steed, A. | Не должен был Однако это только так казалось. |
A horseman descends from his steed. | всадник слез с коня |
Bart's mama's come. Mama van steed. | Мамаша Барта здесь мама Ван Стид |
Van steed? I'm a cigar smoker myself. | Вы не находите мистер Ван Стид? |
Easy, you giant, you'll damage the steed. | Тише ты, идолище, коня попортишь. |
You can't, because it's a magic steed. | Нельзя, конь то завороженный. |
I steer my steed to free, Olympic heights. | font color e1e1e1 К счастью я могу направить своего Пегаса font color e1e1e1 к олимпийским высотам. |
Let me get my trusty Tl 85 out... | Позвольте мне мой верный TI 85 из ... |
Farewell be trusty, and I'll quit thy pains | Прощай, быть надежными, и я брошу твои боли |
Give me the bird, I'll give you the steed. | Давай птицу за коня. |
I verily am strong and trusty for such work. | Они могут продлиться треть дня и даже более того. Можно представить себе, каким великим правителем был пророк Сулейман, если он имел таких могущественных и сильных подданных. |
I verily am strong and trusty for such work. | Я достаточно силен и заслуживаю доверия для этого . |
I verily am strong and trusty for such work. | Ведь я в этом силен и достоин доверия . |
When you pass, upon your steed what style, what grace | Посмотришь на тебя, Когда ты гарцуешь на своей лошади |
A double helping of broccoli leaves for my faithful steed. | Двойную порцию листьев брокколи моему благородному коню. |
Lo! I verily am strong and trusty for such work. | Ведь я осилю это, и я надёжен в своих словах и своих действиях . |
Griffith) Steed, from thy body, of thyself, sacrifice and accept thyself. | После этого жеребец подвергался ритуальному убиениюSteed, from thy body, of thyself, sacrifice and accept thyself. |
Sure thing, it's worth millions. Does he know this? Van steed? | Ну, она соединяет угольные земли Новой Пенсильвании и Новую Англию определенно, это стоит миллиона и он это знает? |
Trusty According to accounts in the Sporting Magazine from the year 1804, a Bull and Terrier named Trusty was just as famous throughout England as the Emperor Napoleon. | Согласно оценкам журнала Sporting Magazine от 1804 года, популярность буль энд терьера Трасти ( Trusty ) в Англии превосходила популярность императора Наполеона. |
I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh's chariots. | Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях |
Du chenfrais? That depends, mr. Van steed, upon so many, many things. | Это зависит мистер Ван Стид от многих вещей |
With one mighty stroke of my trusty sword, I slew them all! | Одним могучим взмахом мой верный меч, бр я убил их всех! |
Will you have a cocktail? Angelique, bring a cocktail for monsieur van steed. | Не желаеете коктейль? |
Yes, that's right. But mr. Van steed, what manner of country is this? | да это так но мистер Ван Стид, что за манеры в этой стране? |
Related searches : Trusty Sidekick - Noble Steed - Trusty Companion - Fiery Steed