Translation of "trusty steed" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Steed, D.R.
Steed, D.R.
Bartholomew van steed.
Бартоломью ван Стиид что ты говоришь?
obeyed, moreover trusty.
встречающего покорность которому подчиняются другие ангелы и, при этом, надежного (в передаче откровения от Аллаха).
obeyed, moreover trusty.
встречающего покорность и, кроме того, доверенного.
obeyed, moreover trusty.
которому там (на небесах) повинуются, доверенного.
obeyed, moreover trusty.
На небесах ему повинуются ангелы, он верен и ему доверена передача Откровения.
obeyed, moreover trusty.
того, кому повинуются ангелы, и достойного доверия.
obeyed, moreover trusty.
Кому дано повелевать И верным быть перед доверием Его.
obeyed, moreover trusty.
Покорно чтимого, верного.
Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear,
И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую
I'm bart van steed.
Я Барт Ван Стиид я для меня нет никакого беспокойства
Is that your steed?
Твой конь?
The steed is mine!
Мой конь.
So with my trusty little steed, my Nokia 6234 cell phone I didn't have a laptop, I didn't have Internet much, except for the 20 rand an hour Internet cafe
У меня не было ноутбука, а интернет был только в интернет кафе за 20 рэндов в час.
and I am trusty.'
А тот, который обладал знанием из Писания, сказал Я принесу его тебе в мгновение ока . Увидев установленный перед ним трон, он сказал Мой Господь оказал мне эту милость для того, чтобы испытать меня, буду ли я благодарен или же буду непризнателен.
Your trusty righthand man.
Отличная мысль.
Bartholomew van steed. How enchanting!
Бартоломью ван Стиид как очаровательно!
Madame van steed has arrived.
Приехала мадам Ван Стид!
Why, van steed, of course.
Кто, Ван Стид конечно
A mount, a noble steed?
Первоклассного скакуна?
I'm Orvy, I'm a trusty.
Я Орви, можешь мне доверять.
326 341. Vinayagamoorthy, V. Steed, A.
Не должен был Однако это только так казалось.
A horseman descends from his steed.
всадник слез с коня
Bart's mama's come. Mama van steed.
Мамаша Барта здесь мама Ван Стид
Van steed? I'm a cigar smoker myself.
Вы не находите мистер Ван Стид?
Easy, you giant, you'll damage the steed.
Тише ты, идолище, коня попортишь.
You can't, because it's a magic steed.
Нельзя, конь то завороженный.
I steer my steed to free, Olympic heights.
font color e1e1e1 К счастью я могу направить своего Пегаса font color e1e1e1 к олимпийским высотам.
Let me get my trusty Tl 85 out...
Позвольте мне мой верный TI 85 из ...
Farewell be trusty, and I'll quit thy pains
Прощай, быть надежными, и я брошу твои боли
Give me the bird, I'll give you the steed.
Давай птицу за коня.
I verily am strong and trusty for such work.
Они могут продлиться треть дня и даже более того. Можно представить себе, каким великим правителем был пророк Сулейман, если он имел таких могущественных и сильных подданных.
I verily am strong and trusty for such work.
Я достаточно силен и заслуживаю доверия для этого .
I verily am strong and trusty for such work.
Ведь я в этом силен и достоин доверия .
When you pass, upon your steed what style, what grace
Посмотришь на тебя, Когда ты гарцуешь на своей лошади
A double helping of broccoli leaves for my faithful steed.
Двойную порцию листьев брокколи моему благородному коню.
Lo! I verily am strong and trusty for such work.
Ведь я осилю это, и я надёжен в своих словах и своих действиях .
Griffith) Steed, from thy body, of thyself, sacrifice and accept thyself.
После этого жеребец подвергался ритуальному убиениюSteed, from thy body, of thyself, sacrifice and accept thyself.
Sure thing, it's worth millions. Does he know this? Van steed?
Ну, она соединяет угольные земли Новой Пенсильвании и Новую Англию определенно, это стоит миллиона и он это знает?
Trusty According to accounts in the Sporting Magazine from the year 1804, a Bull and Terrier named Trusty was just as famous throughout England as the Emperor Napoleon.
Согласно оценкам журнала Sporting Magazine от 1804 года, популярность буль энд терьера Трасти ( Trusty ) в Англии превосходила популярность императора Наполеона.
I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh's chariots.
Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях
Du chenfrais? That depends, mr. Van steed, upon so many, many things.
Это зависит мистер Ван Стид от многих вещей
With one mighty stroke of my trusty sword, I slew them all!
Одним могучим взмахом мой верный меч, бр я убил их всех!
Will you have a cocktail? Angelique, bring a cocktail for monsieur van steed.
Не желаеете коктейль?
Yes, that's right. But mr. Van steed, what manner of country is this?
да это так но мистер Ван Стид, что за манеры в этой стране?

 

Related searches : Trusty Sidekick - Noble Steed - Trusty Companion - Fiery Steed