Translation of "underlying insurance policy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Insurance - translation : Policy - translation : Underlying - translation : Underlying insurance policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Two words, insurance policy! | Два слова, страховой полис! |
It's an insurance policy. | Это страховой полис. |
Where's my insurance policy? | Слышишь, Hик? Где мой страховой полис? |
Accountancy Banking Insurance Trade policy. | Финансы Бухгалтерский учет Банковское дело Страховое дело Политика в области торговли |
Now, that's just an insurance policy. | Так вот, этим мы просто покупаем страховой полис. |
He doesn't have a health insurance policy. | Он не страхует своё здоровье. |
Our insurance policy covers various kinds of damages. | Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба. |
I have some life insurance, a 15,000 policy. | У меня есть страховой полис. Hа 15.000 долларов. |
94. UNHCR Insurance Policy for transportation of cargo is an open cover policy and insurance declarations can be made at any time during the term of the policy. | 94. Страховой полис УВКБ, касающийся транспортировки грузов, представляет собой полис, не имеющий установленного верхнего предела, и страховые декларации могут быть произведены в любое время в течение срока действия этого полиса. |
I wonder how much superhero insurance policy would cost. | Интересно, сколько бы стоил страховой полис супергероя. |
Perhaps there is no underlying foreign policy logic, but only carelessness. | Возможно, в основе этих действий нет никакой внешнеполитической логики лишь беспечность. |
The last line was copied from an old insurance policy. | Последняя строка скопирована из старого страхового полиса |
Well, my insurance company's got a policy issued to her. 100,000. | Моя компания застраховала ее на 100,000 |
Crucially, monetary policy measures do not address the underlying problem of lack of demand. | Важно также отметить, что монетарные меры не решают основной проблемы отсутствия спроса. |
Defense is our essential insurance policy in a complex and unpredictable world. | В сложном и непредсказуемом мире оборона является нашим основным страховым полисом. |
In other words, this insurance policy would protect against lifetime income risks. | Другими словами, данная политика страхования сможет обеспечит защиту от угрозы снижения дохода на всю жизнь. |
But the scientists said that these eggs are our insurance policy, essentially. | Но учёные объяснили, что эти яйцеклетки по сути, наша страховка. |
And what I ended up doing was going out to the insurance industry and buying a hole in one insurance policy. | И что в итоге я сделал я обратился к страховым компаниям и купил страховой полис hole in one . |
Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet. | Так что страхование от похищения инопланетянами, должно быть, очень выгодное дело. |
If so, only on those occasions that you take out an insurance policy. | Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис. |
1.2 Operations and maintenance Subcategory 1.2.3 includes rental costs, charges for general health insurance, welfare insurance and allowance for State unemployment policy. | Эксплуатация и техническое обслуживание В подкатегорию 1.2.3 включены расходы по аренде, выплаты, связанные с общим медицинским страхованием, социальным страхованием и государственным страхованием на случай безработицы. |
The Johannesburg Plan of Implementation is a key political commitment underlying the SAICM overarching policy strategy. | В этом Плане было принято решение, что правительства, соответствующие международные организации, частный сектор и основные группы должны играть активную роль в изменении неустойчивых структур потребления и производства . |
Similarly, the relative lack of discussion in the report of the underlying policy considerations was regretted. | Аналогичным образом вызывает сожаление довольно ограниченное освещение в докладе основных соображений стратегического характера. |
They may buy an insurance policy either in their home country or in Poland. | Они могут застраховаться в своей стране или в Польше. |
Ignatiev is likely to pursue a transparent and competent monetary policy and introduce deposit insurance. | Игнатьев, по видимому, намерен проводить прозрачную и компетентную монетарную политику и ввести страхование депозитов. |
Excluded are third party vehicle accident claims, which are covered under the vehicle insurance policy. | Сюда не относится удовлетворение претензий третьих сторон в связи с дорожно транспортными происшествиями, которые покрываются по плану страхования автотранспортных средств. |
You have no papers, no cards, no driver's license, no 4F card, no insurance policy. | У тебя нет никаких документов, ни паспорта, ни водительского удостоверения, ни военного билета, ни страхового полиса. |
Underlying context | В. Основной контекст |
But Mori s arrows were bound together in parallel, whereas Abe s policy arrows are connected through underlying structural relationships. | Однако стрелы Мори были связаны друг с другом параллельно, в то время как стрелы законов Абэ объединены через лежащие в их основе структурные отношения. |
Rather than focusing on the underlying concepts, any realistic assessment of policy making must be based on substance. | Любая реалистичная оценка процесса разработки политики должна основываться на ее содержании, а не фокусироваться на базовых понятиях. |
Completed all major categories of insurance information such as Party roles Policy holder Insured, Claimant, Driver. | е. Страховое покрытие. |
The Witwatersrand Centre for Health Policy has proposed the establishment of a national health insurance fund. | Центр по вопросам политики в области здравоохранения в Витуотeрсранде предложил учредить фонд национального медицинского страхования. |
There are many kinds of insurance such as health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | Существует множество видов страхования, например медицинское страхование, страхование от пожаров, страхование жизни и т.д. |
The claimant submitted a copy of an insurance policy, ostensibly valid as at 2 August 1990, providing business insurance coverage for 820,000 Kuwaiti dinars (KWD) (USD 2,837,370). | США. Заявитель представил копию страхового полиса, который, судя по внешним признакам, был действителен по состоянию на 2 августа 1990 года и обеспечивал страховое покрытие предприятия на сумму в 820 000 кувейтских динаров (2 837 370 долл. США). |
In essence, it will function as an insurance policy for healthy countries of the world financial system. | По сути, эта программа будет функционировать как политика страхования здоровых стран мировой финансовой системы. |
President elect Bush talks about his 1.3 trillion tax cut proposal as an insurance policy against recession. | Избранный в президенты Буш говорит о своем предложении сокращения налогов в объеме 1.3 триллионов как страховой политике против спада. |
Finally, poor families have many children as a kind of insurance policy against high child mortality rates. | И, наконец, многодетность служит своего рода страховкой, учитывая высокий уровень детской смертности. |
The State applied a voluntary insurance policy to farmers with the premium decided by Provincial People's Committee. | Государство осуществляет для фермеров политику добровольного медицинского страхования с выплатой страховой премии по решению провинциального Народного комитета. |
If a pensioner dies, the beneficiaries will receive a pension by taking out a survivors' insurance policy. | В случае смерти пенсионера члены его семьи продолжают получать соответствующее пенсионное пособие на период действия страхования по случаю смерти кормильца. |
Underlying Risk Factors | Основные факторы риска |
These measures will fail to reduce interbank spreads significantly, because monetary policy cannot address the core problems underlying the crisis. | Такие меры не смогут значительно сократить разрыв между процентными ставками, потому что кредитно денежная политика не в состоянии решить проблемы, лежащие в основе кризиса. |
Within the European Commission, three separate entities are involved in the policy development and technical assistance underlying the Tempus programme | Разработка политики и оказание технического содействия, лежащие в основе программы Tempus, осуществляются в Европейской Комиссии при участии трёх отдельных подразделений |
Insurance | Секция страхования |
Insurance? | Страховка? |
Insurance. | Ладно, ладно. |
Related searches : Underlying Insurance - Underlying Policy - Policy Insurance - Insurance Policy - Title Insurance Policy - Master Insurance Policy - Corporate Insurance Policy - Cancel Insurance Policy - Local Insurance Policy - Insurance Policy With - Insurance Policy Renewal - Primary Insurance Policy - Excess Insurance Policy - Insurance Policy Holder