Translation of "underlying obligor" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Security rights securing the obligation of the obligor on the negotiable instrument.
b) обеспечительные права, обеспечивающие обязательство лица, обязующегося по оборотному инструменту.
Underlying context
В. Основной контекст
Underlying Risk Factors
Основные факторы риска
Growth statistics hide underlying inequities.
За статистическими данными, характеризирующими рост, скрываются основополагающие факторы неравенства.
Underlying context 19 26 7
В. Основной контекст 19 26 10
a divine source. sort of underlying right, an underlying source and structure in the universe that somehow
Как она соотносится (Ж) с гармонией и есть ли у нее... (М) божественный источник. (Ж) ...да, некая основа, (Ж) внутренняя структура мироздания, которая... (Ж) Словом, красота это проявление... (М) божественности.
There were significant underlying problems, nonetheless.
Тем не менее, имелись и значительные проблемы.
Are the underlying fundamentals re emerging?
Не происходит ли сейчас возврат тогдашней ситуации?
(d) Reduce the underlying risk factors
d) уменьшение основополагающих факторов риска
Other factors underlying the budget proposals
Прочие факторы, лежащие в основе бюджетных предложений
Some delegations supported the underlying idea.
43. Некоторые делегации поддержали идею этой статьи.
Yet underlying problems continue to persist.
Тем не менее основные проблемы продолжают сохраняться.
But there was an underlying support.
Но была и поддержка.
This deficit reflects an underlying research deficit.
Этот дефицит отражает основной дефицит исследований.
The problems underlying Japan's decline are legion.
В основе экономического спада в Японии лежит множество проблем.
Such forecasts, however, misrepresent underlying demographic dynamics.
Однако при подобных прогнозах неверно истолковывается существующая демографическая динамика.
But did it cure the underlying problem?
Но вылечила ли она основную проблему?
And there is the underlying wireframe mesh.
А вот лежащий в основе каркас.
Rights and obligations of the account debtor and the assignee, the obligor under a negotiable instrument or the issuer of a negotiable document and the transferee
Права и обязательства должника по счету и цессионария, лица, обязавшегося по оборотному инструменту, или эмитента оборотного документа и лица, которому такой инструмент или документ передается
(c) The determination of whether the obligations of the account debtor, the obligor on the negotiable instrument or the issuer of the negotiable document have been discharged.
с) определение по вопросу о том, были ли выполнены обязательства должника по счету, лица, обязавшегося по оборотному инструменту, или эмитента оборотного документа.
This split obscures the underlying uniformity of thought.
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления.
But none of the underlying tensions are resolved.
Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
Small disputes are magnified by this underlying conflict.
Небольшие разногласия гиперболизируются из за этого конфликта.
The answer has both proximate and underlying causes.
Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина.
This is the underlying cause of altitude sickness.
Показательны в этом смысле восхождения на Ушбу.
The underlying principle of the rules is fairness.
В основе правил лежит принцип честности.
The principles underlying extradition treaties are as follows
Что касается принципов, регулирующих порядок осуществления договоров о выдаче, то они касаются следующих вопросов
Underlying causes of deforestation are complex and varied.
Первопричины обезлесения являются сложными и разнообразными.
A. Programmatic and other factors underlying budget proposals
А. Программные и другие аспекты, лежащие в основе бюджетных предложений
Some delegations supported the idea underlying those proposals.
114. Некоторые делегации поддержали идею, лежащую в основе этих предложений.
_, Technologies Underlying Weapons of Mass Destruction, December 1993.
_, Technologies Underlying Weapons of Mass Destruction, December 1993.
Their underlying causes are political, social and economic.
Их коренными причинами являются причины политического, социального и экономического характера.
Again, there's many underlying genetic causes for this.
Я повторюсь, эти заболевания вызваны в основном генетическими проблемами.
The underlying dynamics have not changed fundamentally since then.
Основная динамика с тех пор существенно не изменилась.
Underlying the failure in Copenhagen are some deep problems.
В основе провала в Копенгагене лежат глубокие проблемы.
Where are we today in addressing these underlying problems?
Так на каком свете мы находимся сегодня в рассмотрении этих базовых проблем?
) as would be used by the underlying Lisp system.
В 1995 году Common Lisp был стандартизован ANSI.
Finally, an underlying theme is the nature of beauty.
Ник утончённый эстет, любитель красоты и роскоши.
The underlying causes of conflicts are many and varied.
Коренные причины конфликтов многочисленны и разнообразны.
These bands relate to the underlying uncertainties, as follows
Примечание КРБ коэффициент расширения биомассы.
They noted the importance of using appropriate underlying assumptions.
Они отмечали важность применения надлежащих базовых допущений.
The underlying threat of illegal cannabis production in Africa
Фундаментальная угроза незаконного производства каннабиса в Африке
Our nation desires to maintain these various underlying colonies.
Наша нация управляет многими колониями.
It expresses, but it doesn't solve, an underlying problem.
Она выражает, однако, не решает основную проблему.
I have no underlying issues to address
У меня нет скрытых проблем

 

Related searches : Principal Obligor - Obligor Bank - Individual Obligor - Primary Obligor - As Primary Obligor - One Obligor Principle - Underlying Security - Underlying Basis - Underlying Revenue - Underlying Market - Underlying Ebit - Underlying Document - Underlying Message