Translation of "understand your business" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You understand, don't you...it's business.
Ти разбираш, нели? Тоа е бизнис.
Your business?
Какое у вас дело?
That's your business.
Это твоё дело.
State your business.
Изложите ваше дело.
Explain your business.
Что вас сюда привело?
Explain your business.
Чего вы хотите? Объясните.
Mind your business.
Эй, к тебе пришли.
That's your business.
Это твоя забота.
Mind your business!
Не суй нос не в свои дела.
That's your business.
Это ваш бизнес.
That your business?
Это ваше дело?
It's your business.
Это твое дело.
State your business.
Иди, займись делом.
Speak your business.
Что у вас за дело?
What's your business?
А вы в какой области работаете?
That's your business.
Это его дело.
That's your business.
Твое дело.
He wanted to make you understand he means business.
Ведь это очень серьёзный бизнес.
You'll understand that since this business changed hands we're under no obligation to give you your old job back.
Вы должны понять, что с тех пор, как этот бизнез сменил.. ..хозяина, мы имеем право не давать обязательств вернуть Вас на Вашу старую работу.
If you're here on business, state your business.
Если вы здесь по делу, изложите его.
But you, your customers, your business...
Но ты, твои клиенты, твоя коммерция...
Mine Your Digital Business
Извлекайте доход, когда пользуетесь клавиатурой в сети
Mind your own business!
Не лезь в чужие дела!
Mind your own business!
Не суй свой нос куда не надо!
Mind your own business!
Не лезь не в своё дело.
Mind your own business.
Занимайся своими собственными делами.
Mind your own business.
Не суй нос не в своё дело.
Mind your own business.
Не твоё дело.
None of your business.
Это тебя не касается.
None of your business.
Не твоё дело.
None of your business.
Не ваше дело.
None of your business.
Не твоего ума дело.
None of your business.
Не вашего ума дело.
None of your business.
Не твое дело.
It's your own business.
Это ваш собственный бизнес.
Mind your own business!
Во что я ввязался?
None of your business.
Ничего, это не твоё дело.
None of your business.
Это не твоё дело.
That's your brother's business.
Это дело твоего брата.
None of your business.
Это не ваше дело.
None of your business.
Не твое дело. Фамилия?
None of your business.
Не из нашего болота.
Your business is spiritual.
Ваше дело духовное.
None of your business!
Не ваше дело!
So how's your business?
Как ваши дела?

 

Related searches : Understand Your Role - Understand Your Frustration - Understand Your Concern - Understand Your Point - Understand Your Position - Understand Your Situation - Understand Your Requirements - Understand The Business - Your Business - Energize Your Business - By Your Business - Managing Your Business