Translation of "managing your business" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Managing your files
Управление файлами
This can assist him in managing his business.
Это может помочь ему в управлении своим бизнесом.
The Chief will also be responsible for managing business continuity programmes.
Начальник будет также отвечать за руководство программой обеспечения преемственности в коммерческой деятельности.
Your business?
Какое у вас дело?
They tell me your managing editor is poison.
Мне сказали, что ты хотела напоить своего редактора.
Managing projects Managing performance
Управление проектами
A GNOME interface for managing your comic book collection
Графический интерфейс GNOME для управления коллекцией комиксов
That's your business.
Это твоё дело.
State your business.
Изложите ваше дело.
Explain your business.
Что вас сюда привело?
Explain your business.
Чего вы хотите? Объясните.
Mind your business.
Эй, к тебе пришли.
That's your business.
Это твоя забота.
Mind your business!
Не суй нос не в свои дела.
That's your business.
Это ваш бизнес.
That your business?
Это ваше дело?
It's your business.
Это твое дело.
State your business.
Иди, займись делом.
Speak your business.
Что у вас за дело?
What's your business?
А вы в какой области работаете?
That's your business.
Это его дело.
That's your business.
Твое дело.
If you're here on business, state your business.
Если вы здесь по делу, изложите его.
But you, your customers, your business...
Но ты, твои клиенты, твоя коммерция...
Mine Your Digital Business
Извлекайте доход, когда пользуетесь клавиатурой в сети
Mind your own business!
Не лезь в чужие дела!
Mind your own business!
Не суй свой нос куда не надо!
Mind your own business!
Не лезь не в своё дело.
Mind your own business.
Занимайся своими собственными делами.
Mind your own business.
Не суй нос не в своё дело.
Mind your own business.
Не твоё дело.
None of your business.
Это тебя не касается.
None of your business.
Не твоё дело.
None of your business.
Не ваше дело.
None of your business.
Не твоего ума дело.
None of your business.
Не вашего ума дело.
None of your business.
Не твое дело.
It's your own business.
Это ваш собственный бизнес.
Mind your own business!
Во что я ввязался?
None of your business.
Ничего, это не твоё дело.
None of your business.
Это не твоё дело.
That's your brother's business.
Это дело твоего брата.
None of your business.
Это не ваше дело.
None of your business.
Не твое дело. Фамилия?
None of your business.
Не из нашего болота.

 

Related searches : Business Managing - Managing Your Time - Managing Your Account - Managing Your Life - Managing Business Organizations - Managing Business Processes - Managing A Business - Managing Our Business - Business Managing Director - Your Business - Energize Your Business - By Your Business