Translation of "unimaginable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Unimaginable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Michael Hansmeyer Building unimaginable shapes | Мишель Ансмейер создавая невообразимые формы |
Life without books is unimaginable. | Жизнь без книг невозможно себе представить. |
What unimaginable calamity will be next? | Какая невообразимая катастрофа будет следующей? |
It is unimaginable what will happen next. | и я не могу даже представить, что произойдёт дальше. |
The size of the universe is unimaginable. | Размеры Вселенной невообразимы. |
It is unimaginable what will happen next. | Все это произошло в мгновение ока, и я не могу даже представить, что произойдёт дальше. |
It's something that was unimaginable to people then. | Нечто невообразимое для людей того времени. |
Mismanage the process, and the consequences could be unimaginable. | Если не управлять этим процессом, последствия могут оказаться невообразимыми. |
It is a crime against humanity of unimaginable proportions. | Если какой либо другой организм делал бы всё это, то биолог назвал бы его вирусом. |
It gives us an energy return that's unimaginable, historically. | Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе. |
That would've been unimaginable two or three years earlier. | Этого и представить было нельзя еще два или три года назад. |
We heard personal stories of unimaginable heartbreak, pain, and despair. | Мы услышали личные истории, полные невообразимого горя, боли и отчаяния. |
Impossible things happen that we can't understand. They're completely unimaginable. | Бывают невероятные вещи, которые мы понять не можем. Они совершенно непредставимы. |
So, why do Europe s leaders find this intermediate solution so unimaginable? | Так почему европейские лидеры находят это переходное решение таким невообразимым? |
It s unimaginable for a poor single mother to raise a child. | Сложно представить, как тяжело одинокой бедной женщине растить ребенка. |
Yet, the tsunami was a whole new order of the unimaginable . | Но цунами по своим последствиям превосходит все мыслимые пределы возможного. |
Agreements that were once unimaginable are now sealed with a handshake. | Соглашения, которые когда то были немыслимы, сейчас скрепляются пожатием руки. |
September 11, 2002 commands an authority that was unimaginable a year ago. | 11 сентября 2002 года имеет значение, невообразимое еще год назад. |
Romania's current nightmare would be of unimaginable scale if repeated in China. | Нынешний румынский кошмар может принять невообразимые размеры, если повторится в Китае. |
The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it. | Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Если не увидеть это своими глазами. |
The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it. | Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Если не увидеть это своими глазами. Преподаватель |
However, there is a culture, an atmosphere of optimism over unimaginable obstacles. | Однако несмотря на всевозможные препятствия, там царит культура оптимистичного восприятия вещей. |
And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable. | И я вынужден ответить, что в настоящий момент, мы не можем вообразить альтернативу. |
What happened to them was unimaginable until, through deliberate action, it became real. | Случившееся с ними казалось абсолютно невообразимым до тех пор, пока, в результате тщательно продуманных действий, не стало жестокой реальностью. |
This has created unimaginable adverse effects on the economy and environment of Bangladesh. | Это привело к невообразимым пагубным последствиям для экономики и окружающей среды Бангладеш. |
In Bosnia and Herzegovina inter ethnic confrontation and clashes have reached unimaginable proportions. | В Боснии и Герцеговине межэтнические конфликты и столкновения достигли беспрецедентных масштабов. |
... For the family the pain of losing a loved one to addiction is unimaginable. | В США плата за лечение варьируется от 10 до 30 тысяч долларов. |
Thousands have lost their lives in the most horrific and unimaginable acts of violence. | Тысячи людей погибли в результате самых ужасных и невообразимых актов насилия. |
Not returning to the Americas after that first journey... is unimaginable to us now. | Что было бы с нами без тех, путешественников, первых Американцев... трудно представить. |
The Cold War had lasted so long that change seemed unimaginable until freedom burst forth. | Холодная война продолжалась так долго, что перемены казались невообразимыми до тех пор, пока не произошел взрыв свободы. |
But this number is still almost unimaginable and beyond any rational level needed for deterrence. | Но это число по прежнему очень значительно и превышает рациональный уровень, необходимый для сдерживания. |
The devastation that could be caused by so called low yield nuclear weapons is unimaginable. | Так называемые малые ядерные боеприпасы способны причинить невообразимые разрушения. |
Here was a company trying to solve what's become this unimaginable problem for us chefs | Это была попытка компании решить то, что стало невообразимой проблемой для наших шеф поваров. |
Despite all this, comprehensive education would be unimaginable in Afghanistan just ten years ago, blogger writes. | Однако, несмотря на все это, всестороннее образование было немыслимым в Афганистане еще десяток лет назад, пишет блогер. |
The amount of black cosplayers who actually started due to seeing other black cosplayers is unimaginable. | Просто невообразимо много чернокожих начали заниматься косплеей просто увидев других чернокожих косплееров. |
In this new scenario, the United Nations has a central role which was until recently unimaginable. | В этих новых условиях Организации Объединенных Наций отводится ведущая роль, о которой до недавнего времени не приходилось и мечтать. |
Recent developments have put the country on a path that would have been unimaginable until very recently. | Недавние события направили страну на путь, который до самого последнего времени было трудно себе даже представить. |
We must therefore set in motion factors that were unimaginable in the middle of the twentieth century. | Поэтому мы должны привести в действие факторы, которые невозможно было представить в середине XX столетия. |
Most of you will know that as we speak today, the Christians in this area endure unimaginable suffering. | Большинству из вас известно, что в настоящее время христиане в этой области переносят невообразимые страдания.(Фото Храм свв. Сергия и Вакха 4 го в., уничтоженный в сент. |
Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. | Что ж, Worldchanging это что то вроде агентства новостей о невообразимом будущем. |
And in too many instances, it's caused people to do absolutely unimaginable and unconscionable things to each other. | И слишком часто из за еды люди обращаются друг с другом совершенно невообразимо и бессовестно. |
It was unimaginable that she had once believed that in his arms she could forget and find everything. | Поверить невозможно, что она когдато вверила себя в его руки чтобы забывать обо всем, чтобы он все за нее решал. |
Whatever the explanation, the evidence is now accumulating that commercial fishing inflicts an unimaginable amount of pain and suffering. | Какое бы ни было объяснение, накапливаются доказательства того, что промысловое рыболовство причиняет невообразимую боль и страдания. |
You see, some of us have experienced the unimaginable during interrogations, so we aren t intimidated by something this polite. | Видите, некоторые из нас прошли через невообразимое во время допросов, так что нас не запугать этой вежливостью. |
These benefits range from communications to search and rescue to navigation and weather forecasting capabilities unimaginable to previous generations. | Эти блага варьируются в диапазоне от связи до поисковых и спасательных работ, навигации и потенциала в плане предсказания погоды возможностей, которые и представить себе не могли предыдущие поколения. |
Related searches : Unimaginable Scale