Translation of "unimaginable scale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Scale - translation : Unimaginable - translation : Unimaginable scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Romania's current nightmare would be of unimaginable scale if repeated in China. | Нынешний румынский кошмар может принять невообразимые размеры, если повторится в Китае. |
Michael Hansmeyer Building unimaginable shapes | Мишель Ансмейер создавая невообразимые формы |
Life without books is unimaginable. | Жизнь без книг невозможно себе представить. |
Many of these markets now face slowdown or even negative growth. Moreover, Western European companies have invested on a previously unimaginable scale. | Многие из этих рынков сегодня столкнулись с замедлением или даже с отрицательным ростом. |
What unimaginable calamity will be next? | Какая невообразимая катастрофа будет следующей? |
It is unimaginable what will happen next. | и я не могу даже представить, что произойдёт дальше. |
The size of the universe is unimaginable. | Размеры Вселенной невообразимы. |
It is unimaginable what will happen next. | Все это произошло в мгновение ока, и я не могу даже представить, что произойдёт дальше. |
It revealed the potential to pervert technology, philosophy, culture and ideology to commit acts on an unimaginable scale and with an unthinkable degree of cruelty. | Он обнажил возможность извращать технологию, философию, культуру и идеологию, с тем чтобы они служили оправданием для совершения актов в невообразимых масштабах и с немыслимой степенью жестокости. |
It's something that was unimaginable to people then. | Нечто невообразимое для людей того времени. |
Even the right in the United States has joined the Keynesian camp with unbridled enthusiasm and on a scale that at one time would have been truly unimaginable. | Даже правые в Соединённых Штатах с огромным энтузиазмом и в доселе невиданном масштабе пополнили ряды кейнсианского лагеря , что ранее бы являлось действительно невообразимым. |
Mismanage the process, and the consequences could be unimaginable. | Если не управлять этим процессом, последствия могут оказаться невообразимыми. |
It is a crime against humanity of unimaginable proportions. | Если какой либо другой организм делал бы всё это, то биолог назвал бы его вирусом. |
It gives us an energy return that's unimaginable, historically. | Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе. |
That would've been unimaginable two or three years earlier. | Этого и представить было нельзя еще два или три года назад. |
We heard personal stories of unimaginable heartbreak, pain, and despair. | Мы услышали личные истории, полные невообразимого горя, боли и отчаяния. |
Impossible things happen that we can't understand. They're completely unimaginable. | Бывают невероятные вещи, которые мы понять не можем. Они совершенно непредставимы. |
Perhaps the world has even become accustomed to reports of losses of human life and the unimaginable scale of the disasters that have been afflicting our planet since December 2004. | Возможно, мир даже привык к сообщениям о гибели людей и невообразимых масштабах катастроф, которые обрушились на нашу планету, начиная с декабря 2004 года. |
So, why do Europe s leaders find this intermediate solution so unimaginable? | Так почему европейские лидеры находят это переходное решение таким невообразимым? |
It s unimaginable for a poor single mother to raise a child. | Сложно представить, как тяжело одинокой бедной женщине растить ребенка. |
Yet, the tsunami was a whole new order of the unimaginable . | Но цунами по своим последствиям превосходит все мыслимые пределы возможного. |
Agreements that were once unimaginable are now sealed with a handshake. | Соглашения, которые когда то были немыслимы, сейчас скрепляются пожатием руки. |
September 11, 2002 commands an authority that was unimaginable a year ago. | 11 сентября 2002 года имеет значение, невообразимое еще год назад. |
The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it. | Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Если не увидеть это своими глазами. |
The intensity to learn English is almost unimaginable, unless you witness it. | Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Если не увидеть это своими глазами. Преподаватель |
However, there is a culture, an atmosphere of optimism over unimaginable obstacles. | Однако несмотря на всевозможные препятствия, там царит культура оптимистичного восприятия вещей. |
And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable. | И я вынужден ответить, что в настоящий момент, мы не можем вообразить альтернативу. |
What happened to them was unimaginable until, through deliberate action, it became real. | Случившееся с ними казалось абсолютно невообразимым до тех пор, пока, в результате тщательно продуманных действий, не стало жестокой реальностью. |
This has created unimaginable adverse effects on the economy and environment of Bangladesh. | Это привело к невообразимым пагубным последствиям для экономики и окружающей среды Бангладеш. |
In Bosnia and Herzegovina inter ethnic confrontation and clashes have reached unimaginable proportions. | В Боснии и Герцеговине межэтнические конфликты и столкновения достигли беспрецедентных масштабов. |
... For the family the pain of losing a loved one to addiction is unimaginable. | В США плата за лечение варьируется от 10 до 30 тысяч долларов. |
Thousands have lost their lives in the most horrific and unimaginable acts of violence. | Тысячи людей погибли в результате самых ужасных и невообразимых актов насилия. |
Not returning to the Americas after that first journey... is unimaginable to us now. | Что было бы с нами без тех, путешественников, первых Американцев... трудно представить. |
This is a scale called Scale 305 | Это шкала называется Шкала 305 |
Scale | Масштабирование |
scale | масштабировать |
Scale | Деления |
Scale | Растянуть |
Scale | Цвет |
Scale | Сохранить схему... |
Scale | Масштабировать |
Scale | Масштабировать |
Scale | Шкала |
Scale | Масштаб |
Scale | Шкала |
Related searches : Atomic Scale - Wider Scale - Oxide Scale - Major Scale - Truck Scale - Social Scale - Fee Scale - Grade Scale - Scale Drawing - Point Scale - Ordinal Scale - Build Scale