Translation of "universal access" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Access - translation : Universal - translation : Universal access - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Universal Access | Специальные возможности |
Universal Access Preferences | Параметры специальных возможностей |
Health systems ensuring universal access to essential services | Системы здравоохранения обеспечение всеобщего доступа к важнейшим услугам |
Ensuring universal access to quality education and training | обеспечение всеобщего доступа к качественному образованию и профессиональной подготовке |
We believe in universal access to the tools of speech. | Мы верим во всеобщий доступ к средствам выражения. |
Increasing access, participation and completion of universal primary education in Eritrea | Расширение доступа ко всеобщему начальному образованию, повышение показателей посещаемости начальной школы и завершения начального образования в Эритрее |
Ensure universal access to all health services for women and girls. | Обеспечить всеобщий доступ ко всем медицинским услугам для женщин и девочек. |
The goals would relate to infant, child and maternal mortality, universal access to and completion of primary school education, and universal access to family planning information and services. | Цели будут касаться младенческой, детской и материнской смертности, всеобщего доступа к начальному школьному (Г жа Садик) образованию и его завершения и всеобщего доступа к информации и услугам в области планирования семьи. |
Achieving universal access to primary education underpinned the success of the Goals. | Успешная реализация целей зависит от достижения всеобщего доступа к начальному образованию. |
Ensuring universal access to health care, family planning, clean water and sanitation | обеспечение всеобщего доступа к здравоохранению, планированию семьи, чистой воде и санитарно гигиеническим услугам |
Repeat after me, Mr. President Access to education should be free and universal . | Повторяйте за мной, мистер президент Доступ к образованию должен быть бесплатным и всеобщим . |
Repeat after me, President Access to health care should be free and universal . | Повторяйте за мной, президент Доступ к медицинскому обслуживанию должен быть бесплатным и всеобщим . |
(c) Launch programmes to create opportunities, provide universal equal access and enlarge inclusiveness | с) начать осуществление программ, направленных на создание возможностей, обеспечить всеобщий доступ на равноправной основе и увеличить охват |
Ensuring universal access to sound and affordable housing, encouraging use of local materials | обеспечение всеобщего доступа к надежному и недорогостоящему жилью, поощрение использования местных материалов |
What was women's de facto access to health services and what steps were being taken to ensure more universal access? | В какой степени обеспечен фактический доступ женщин к медицинскому обслуживанию и какие принимаются меры для обеспечения более широкого доступа? |
Participants proposed that the outcome document call for universal access to health care services. | Участники предложили включить в итоговый документ призыв к обеспечению всеобщего доступа к услугам в области здравоохранения. |
Conference on Universal Access in Human Computer Interaction (UAHCI), Las Vegas, Nevada, July 2005. | Conference on Universal Access in Human Computer Interaction (UAHCI), Las Vegas, Nevada, July 2005. |
We absolutely need to achieve the goal of universal access to treatment by 2010. | Нам абсолютно необходимо достигнуть цели универсального доступа к лечению к 2010 году. |
(d) Universal access to safe drinking water and to sanitary methods of excreta disposal | d) обеспечение всеобщего доступа к безопасной питьевой воде и санитарным методам удаления нечистот |
Defining a culture of development implies more than universal access to shared information networks. | Культура развития предполагает нечто большее, чем универсальный доступ к общим информационным сетям. |
A is for access, always and amenity, and U is for unique, universal and user. | А предназначен для доступа, всегда и удобно, и U уникальный, универсальный и пользователя. |
Funding has been committed to provide universal access to breakfast programs for elementary school children. | Были выделены средства, позволяющие обеспечить всеобщий доступ к программам завтраков для детей, обучающихся в начальных школах. |
Peru was committed to ensuring universal free access to health care, particularly in poverty stricken areas. | Перу поставила перед собой цель обеспечения универсального бесплатного доступа к здравоохранению, в особенности в районах, страдающих от бедности. |
We are committed to the goal of universal access to prevention, treatment and care by 2010. | Мы привержены достижению к 2010 году цели всеобщего доступа к профилактике, лечению и уходу. |
This process has been further strengthened by free and universal access to education at all levels. | Этот процесс дополнительно укреплялся свободным и всеобщим доступом к образованию на всех уровнях. |
In 2014, Prime Minister Narendra Modi made universal electricity access by 2019 part of his election platform. | В 2014 году премьер министр Нарендра Моди сделал всеобщий доступ к электричеству к 2019 году частью своей предвыборной кампании. |
Managing to halve poverty and provide universal access to primary education by 2015 was a daunting challenge. | Достижение международных целей по сокращению вдвое уровня бедности и по обеспечению всеобщего доступа к начальному образованию к 2015 году является крайне трудной задачей. |
And here we are in 2010, and support, financial support to achieve universal access is completely inadequate. | И вот мы в 2010 году и поддержка, финансовая поддержка для обеспечения всемирного доступа совершенно неудовлетворительна. |
Many more will be needed beyond 2005 in order to achieve the objective of universal access to ART. | Чтобы достичь цели всеобщего доступа к ПРТ, после 2005 года понадобится еще больше таких работников. |
We need to be able to really go from universal screening to universal access to treatment, because those treatments are going to change these children's and those families' lives. | Мы должны реально перейти от повсеместных проверок к повсеместной доступности лечения, потому что это изменит жизнь таких детей и их семей. |
For more effective TB control, India must ensure universal access to high quality TB diagnosis and treatment for all. | Поэтому для эффективного контроля над заболеванием необходимо обеспечить всеобщий доступ к качественным методам диагностики и лечения. |
The second essential milestone that we must reach is ensuring universal access to both HIV prevention and HIV treatment. | Вторая жизненно важная задача, которую мы должны решить, это обеспечение универсального доступа как к профилактике ВИЧ, так и к его лечению. |
10 years ago, with the UNGASS Declaration, countries all over the world pledged to achieve universal access by 2010. | 10 лет назад, подписав Декларацию UNGASS, страны во всем мире обязались к 2010 году достичь обеспечения всемирного доступа. |
3 J. Rüppel, Universal and free access to antiretroviral therapy the experience of Brazil , unpublished paper, delivered at Access to ART in Developing Countries workshop (24 26 August 2001). | J. Rüppel, Universal and free access to antiretroviral therapy the experience of Brazil , unpublished paper, delivered at Access to ART in Developing Countries workshop (24 26 August 2001). |
That is why, as Pakistan s prime minister, I have placed universal access to education very high on the national agenda. | Вот почему, как премьер министр Пакистана, я считаю всеобщую доступность образования одним из наивысших национальных приоритетов. |
And without universal access to public investments in human capital, societies will succumb to extreme inequalities of income and wealth. | Наконец, без всеобщего доступа к госинвестициям в человеческий капитал общество становится жертвой резкого неравенства в доходах и богатстве. |
Since 2003, China's government has promised universal access to HIV medication as part of an effort to tackle the issue. | С 2003 года правительство Китая пообещало общий доступ к медикаментам против ВИЧ в рамках усилий по решению этой проблемы. |
Universal access to reproductive health for women and girls around the world was often a matter of life or death. | Универсальный доступ к охране репродуктивного здоровья для женщин и девушек во всем мире зачастую является вопросом жизни и смерти. |
Many delegates pointed out that universal access to sexual and reproductive health is essential to achieving the Millennium Development Goals. | Многие делегаты указали, что всеобщий доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья является важной предпосылкой реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
There is universal access to these services to enable us to lower significantly the incidence of illegal and unsafe abortions. | Доступ к этим услугам имеют абсолютно все, что позволило нам значительно снизить количество случаев нелегальных и небезопасных абортов. |
The Universal Declaration has acquired universal acceptance. | Всеобщая декларация получила всеобщее признание. |
Universal | Универсальная |
Universal | Обычное сообщение |
Universal | Удалить папку |
Universal | Universal |
Related searches : Universal Education - Universal Application - Universal Service - Universal Use - Universal Search - Universal Fit - Universal Language - Universal Approach - Universal Waste - Universal Truth - Universal Credit - Universal Remedy - Universal Successor