Translation of "unrelenting pace" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pace - translation : Unrelenting - translation : Unrelenting pace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And ample spending on research and development, together with an unrelenting drive to be at the forefront of technological innovation, implies a brisk pace of innovation. | И достаточные расходы на исследования и разработки, а также неумолимое рвение быть в авангарде технологических инноваций обеспечивают оживленный темп инноваций. |
The pressure has been unrelenting and inescapable. | Давление было безжалостным и неизбежным. |
Surely God is powerful, unrelenting in retribution. | Одним из самых сильных и могущественных народов были адиты, который посмели возгордиться и заявить Кто может превзойти нас силой? (41 15). Аллах сумел сделать это и наслал на них ураганный ветер, который стер с лица земли этот некогда могущественный народ. |
Surely God is powerful, unrelenting in retribution. | Поистине, Аллах Могучий, и Его наказание сурово! |
The suffering for these animals is unrelenting. | Страдание для этих животных неумолимый. |
What Delacroix does is show us unrelenting misery. | (Ж) Делакруа показывает нам неизбывные страдания. |
Pace yourself. | Не суетись. |
Pace down. | Сбавь шаг. |
Pace down. | Сбавьте шаг. |
Pace, Steve. | Pace, Steve. |
While combating such practices required unrelenting vigilance, the Government had made progress. | Борьба с такими явлениями требует постоянной бдительности, и правительство добилось в ней большого прогресса. |
His pace quickened. | Он ускорил шаг. |
So they were seized by God. Surely God is powerful, unrelenting in retribution. | Аллах схватил их, ведь Он Всесильный, Суровый в наказании. |
So they were seized by God. Surely God is powerful, unrelenting in retribution. | И тогда Аллах покарал их, ибо Он могучий и суровый в наказании. |
So they were seized by God. Surely God is powerful, unrelenting in retribution. | За это их сразил Аллах, Ведь Он силен и в (Своих) карах строг! |
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. | Поистине, Мы послали на них на адитов холодный (губительный) ветер в день, злосчастье которого продолжалось (семь дней и восемь ночей) (пока все адиты не погибли). |
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. | Вот, Мы послали на них ветер шумящий в день злосчастия длительного, |
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. | Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось. |
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. | Мы наслали на них буйный, ревущий, холодный ветер в долгий злосчастный день. |
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. | Воистину, Мы послали на них ревущий вихрь в день, переполненный злосчастием. |
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. | Мы в этот долгий День Злосчастья Обрушили на них свирепый ветер, |
We unleashed upon them a screaming wind, on a day of unrelenting misery. | Мы послали на них ревущий ветер в день безостановочной гибели. |
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace. | Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте. |
His pace was slower. | Его темп был медленнее. |
In Pace, E. A. | в Иране. |
Glacial Pace In October 2005, Brock started his own record label called Glacial Pace. | В 2005 году Айзек Брок создал свой собственный лейбл Glacial Pace. |
In elite level competition, 3000 m pace is more comparable to the pace found in the longer 5000 metres event, rather than 1500 metres pace. | Иногда она проводится на соревнованиях европейского уровня, но не так часто как бег на 5000 метров и 3000 м с препятствиями. |
It's a pretty relentless pace. | Движим се бързо. |
THE PACE OF THE TRANSITION | Темп перехода |
The pace of the transition | Создание центров прибыли |
The pace of the transition | Темп перехода |
The pace of the transition | Введение |
But in our tactile world of touch and feeling, we discovered unwritten, unrelenting, natural laws. | И вот в нешем мире прикосновений и ощущений, мы открыли ненаписанные, но неопровержимые законы природы. |
So it is untrue that the only viable alternative to unrelenting absolutist rule must be Islamist. | Поэтому является неправдой то, что одной из жизнеспособных альтернатив жестокому абсолютистскому правлению должен быть исламизм. |
But Indonesia can do so only if it demonstrates an unrelenting commitment to anti terrorist policies. | Однако это произойдет, только если Индонезия продемонстрирует неослабевающую приверженность антитеррористической политике. |
The pace of urbanization is astonishing. | Темп урбанизации ошеломляет. |
The ECB Picks Up The Pace | ЕЦБ набирает обороты |
'Only at a walking pace, Princess.' | Да ведь шагом, княгиня. |
I can't keep pace with you. | Я за тобой не поспеваю. |
A slower pace would be better. | Медленный темп был бы лучше. |
We must speed up the pace. | Все их прочтут. |
Mind your wind, slow the pace! | Следи за дыханием, сохраняй темп! |
China is developing at a dizzying pace. | Китай развивается в головокружительном темпе. |
Payment habits melt at a glacier s pace. | Традиции платежей таяли как ледник. |
I quicken my pace, sickened and reeling. | Я убыстряю шаг, чувствуя тошноту и головокружение. |
Related searches : Unrelenting Dedication - Unrelenting Pressure - Unrelenting Support - Unrelenting Commitment - Unrelenting Drive - Unrelenting Demand - Unrelenting Focus - Unrelenting Effort - Steady Pace - Pace Of - Gathering Pace - Gain Pace