Translation of "unscheduled absence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We have an unscheduled stop.
У нас незапланированная остановка.
The Group examined unscheduled flight movements from and into Côte d'Ivoire.
Группа изучила прилеты в Кот д'Ивуар и вылеты рейсов вне расписания.
Vladimir Putin has come out in favor of limiting the number of unscheduled inspections of businesses
Владимир Путин выступил за ограничение числа внеплановых проверок бизнеса
The helicopter was then observed making an unscheduled take off with the rest of the passengers on board.
После этого был зафиксирован незапланированный взлет вертолета с остальными пассажирами на борту.
Faced with absence.
Лицом к лицу с пустотой.
Absence of waste?
Отсутствие отходов?
The additional requirement under travel costs was attributable to unscheduled rotations and repatriation travel of the civilian police during the period.
Дополнительные потребности по статье путевых расходов объяснялись незапланированной ротацией и репатриацией участников контингента гражданской полиции в течение рассматриваемого периода.
In 2000, IGAI carried out unscheduled inspections at any time of the day and night in law enforcement premises throughout the country.
В 2000 году ГИВД провела ряд необъявленных инспекций в помещениях отделений сил общественного прядка и сил безопасности, которые проводились в любое время суток на всей территории страны.
Nobody noticed her absence.
Никто не заметил ее отсутствия.
Nobody noticed my absence?
Никто не заметил моего отсутствия?
Absence of the President
Отсутствие Председателя
Forgive my long absence.
Простите долгое отсутствие.
In the absence of consensus
В противном случае
Peter came in your absence.
В твоё отсутствие приходил Петер.
I soon noticed his absence.
Вскоре я заметил его отсутствие.
I soon noticed his absence.
Вскоре я заметила его отсутствие.
Behave yourself during my absence.
Веди себя хорошо в моё отсутствие.
Behave yourself during my absence.
Ведите себя хорошо в моё отсутствие.
Absence of State party submissions
Отсутствие представлений государства участника
By two days of absence?
Потому что меня не было 2 дня?
All Paris regrets your absence.
Весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.
Throughout 2001, IGAI also carried out unscheduled inspections in law enforcement premises at any time of the day and night and throughout the country.
В течение 2001 года ГИВД также проводила инспекции без предварительного уведомления в отделениях правоохранительных органов, которые проходили в любое время суток на территории всей страны.
These were unscheduled flights for important stakeholders in the peace process and they were requested by or approved by the senior leadership of the mission.
Кроме того, не имеется сводного отчета об исполнении бюджетов операций по поддержанию мира, который мог бы содержать в той или иной мере целостный анализ операций по поддержанию мира.
In this case, IGAI chose premises and units where unscheduled inspections had not yet been carried out, as well as new posts and police stations.
В этот раз ГИВД отобрала те помещения или подразделения, которые еще не были объектом проведения инспекций без предварительного уведомления, а также вновь образованные участки и комиссариаты.
Chapter 17 is an exploration of the absence of a bloodline and the absence of a history.
Глава 17 это исследование отсутствия кровных связей, отсутствия истории.
So the presence or absence of the symptom usually matches the presence or absence of the disease.
Таким образом, наличие или отсутствие симптомов обычно соответствует наличию или отсутствию болезни.
Procedures in the absence of notification
Процедуры в случае отсутствия уведомления
And everyone immediately felt his absence.
Поэтому все сразу же почувствовали его отсутствие.
Darkness is the absence of light.
Темнота это отсутствие света.
Did anyone come in my absence?
Кто нибудь приходил в моё отсутствие?
We were disappointed at her absence.
Нас разочаровало её отсутствие.
His absence was due to illness.
Он отсутствовал из за болезни.
Fear is the absence of trust.
Страх это отсутствие доверия.
Much had changed during my absence.
За моё отсутствие многое изменилось.
Absence of noun marking in Alabama.
Absence of noun marking in Alabama.
2.4 Absence of statistical data (paras.
иностранцев (пункт 11) 14
Absence of air is only there.
И вы должны заполнить пробелы.
Until anesthesia, the absence of sensation.
До анестезии, отсутствия чувствительности.
(a) The teams were well received by law enforcement officials and their commanders, who were present in the places visited, even though the visits were unscheduled
а) инспекционные группы получили надлежащий прием со стороны сотрудников сил правопорядка и их руководства, находившихся на службе во время посещений несмотря на необъявленный характер этих посещений
In the absence of media and absence of institutional justice, the only thing one can do is protest!
При отсутствии СМИ и отсутствии институциональной справедливости единственное, что остаётся, это протест!
No way, I am fine, but I always say, the absence of evidence is not the evidence to absence.
Говорю отсутствие доказательства не есть доказательство отсутствия.
The absence of disease is not health.
Отсутствие болезни это ещё не здоровье.
In its absence, bias and populism prevail.
В ее отсутствии будут преобладать предвзятости и популизм.
How do you account for your absence?
Чем вы объясняете ваше отсутствие?
A terrible accident happened in his absence.
Пока его не было, произошёл ужасный несчастный случай.

 

Related searches : Unscheduled Maintenance - Unscheduled Repayment - Unscheduled Meeting - Unscheduled Downtime - Unscheduled Depreciation - Unscheduled Visit - Unscheduled Payment - Scheduled And Unscheduled - Unscheduled Dna Synthesis - Absence From - Absence Rate - Absence Time