Translation of "until they arrive" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Until they arrive, don't leave the castle.
Пока они не приехали, не покидайте замок.
Shall they arrive until a unique person number?
Должен ли у каждого быть свой персональный ключ?
We're just there to get the gap between the ambulance call until they arrive.
Мы просто устраняем временной разрыв между звонком в скорую и моментом их приезда.
It's better to wait until the police arrive.
Лучше подождать приезда полиции.
It's better to wait until the police arrive.
Лучше подождать, пока не приедет полиция.
The curtain can't go up until you arrive.
Занавес не поднимется до твоего прихода.
We mustn't touch anything until the police arrive.
Нет, ничего нельзя трогать до приезда полиции.
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them?
Вы должны были задуматься над ними, дабы уяснить для себя истину. Вы не имели права разглагольствовать о вещах, о которых у вас не было ни малейшего представления.
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them?
Когда они придут, Он скажет Неужели вы сочли ложью Мои знамения, даже не постигнув их?
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them?
Когда они предстанут перед Аллахом для расчёта, Аллах хвала Ему Всевышнему! скажет им, упрекая их Вы опровергли все Мои знамения, не думая и не вникая в них.
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them?
Когда они предстанут перед Аллахом , Он спросит Неужели вы отвергли Мои знамения, не постигнув их смысла ?
They arrive first.
Она доходит первой.
When will they arrive?
Когда они прибудут?
When will they arrive?
Когда они прибывают?
When will they arrive?
Когда они приедут?
When did they arrive?
Когда они приехали?
Did they arrive safely?
Интересно, они нормально долетели?
They arrive on time?
Они прибудут вовремя?
I hope they arrive soon.
Надеюсь, они скоро прибудут.
I hope they arrive soon.
Надеюсь, они скоро приедут.
Will they arrive here tomorrow?
Они придут сюда завтра?
They arrive with an E.I.T.C.
Катлер Бэккет родился в Англии в семье мореплавателя Джона Бэккета.
I'll finish before they arrive.
Я закончу до их прибытия.
Alone? They did not arrive.
Они не пришли.
What time will they arrive?
Они придут?
They are going to arrive.
Они же вотвот подойдут!
As they arrive in Sodom, they are captured.
Также в фильме присутствуют города Содом и Гоморра.
Do you know when they will arrive?
Вы знаете, когда они прибудут?
Do you know when they will arrive?
Ты знаешь, когда они приедут?
Do you know when they will arrive?
Вы знаете, когда они приедут?
They will arrive a week from today.
Они приезжают через неделю.
And your parents? When do they arrive?
А твои родители? Когда они приезжают?
Mark articles as read when they arrive
Отметить все новые статьи как прочитанные
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them? Or what is it you were doing?
А когда они пришли когда они были приведены к Аллаху , Он Аллах сказал Разве вы отвергли Мои знамения (которые Я ниспосылал Своим посланникам), (даже) не объяв их знанием не осознав их сути , или что вы делали?
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them? Or what is it you were doing?
А когда они пришли, сказал Он Разве вы считали ложью Мои знамения, не обнимая их знанием, или что вы делали?
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them? Or what is it you were doing?
Пока они (пред Богом) не предстанут, И Он им скажет Ужель сочли за ложь знамения Мои Лишь потому, что знанием своим их не постигли, Иль чем (еще) вы занимались?
Until, when they arrive, He will say, Did you reject My revelations without comprehending them? Or what is it you were doing?
И когда они предстанут, Он скажет Потому ли вы считали наши знамения ложными, что не постигали их смыслом своим, или хотели вы так это сделать?
In all probability, we'll arrive before they do.
Скорее всего, мы приедем раньше, чем они.
Once they arrive here, there'll be no chance!
Как только они приезжают сюда, не будет никаких шансов!
You came up here, waited until you saw us arrive, and then turned on the gas.
Ты поднялась сюда, и когда увидела, что мы подъезжаем, открыла газ.
It wasn't my fault they didn't arrive in time.
Не моя вина, что они задержались...
You said to interrupt the minute they arrive, sir.
Вы просили меня прервать вас, когда они прибудут.
If the goods arrive as cargo they are locked in the Valuables Cage until the arrival of the consignees' agent when they are examined by Customs in his presence.
Если товары прибывают в качестве груза, то они хранятся в сейфе до прибытия представителя получателя, после чего они досматриваются таможенной службой в его присутствии.
When did you arrive? Did you arrive today?
Когда вы приехали? Вы сегодня приехали?
Although the crash occurred in the morning, rescuers did not arrive on scene until the early evening.
Несмотря на то, что катастрофа произошла утром, спасатели не прибыли на место крушения до начала вечера.

 

Related searches : They Arrive - Until You Arrive - Not Arrive Until - As They Arrive - They Should Arrive - They Will Arrive - Did They Arrive - Until They Succeed - Arrive Late - Arrive From - Arrive Well - Would Arrive