Translation of "unwarranted risk" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Risk - translation : Unwarranted - translation : Unwarranted risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the Unit is at present unable to commit the necessary resources for such measures and is at risk of incurring unwarranted charges. | Однако в настоящее время Группа не может выделить необходимые ресурсы на такую деятельность и рискует вызвать необоснованные расходы. |
Just as last year when there was unwarranted growth pessimism in Europe, this year there is unwarranted growth euphoria. | Как в прошлом году в Европе царил неожиданный пессимизм, так в этом году в ней царит неожиданная эйфория. |
This neglect is both unwarranted and dangerous. | Это пренебрежение является неоправданным и опасным. |
The United States Government rejects these unwarranted allegations as well. | Правительство Соединенных Штатов отвергает и эти необоснованные обвинения. |
In fact, both the critics fears and the optimists euphoria are unwarranted. | В действительности, как опасения критиков, так и эйфория оптимистов, являются необоснованными. |
Moreover, the Treaty already suffers from an unwarranted division amongst its parties. | Кроме того, Договор уже страдает от уже ничем не оправданного раскола в рядах его участников. |
Evidently, the pessimism and despair that often overwhelms free traders today is unwarranted. | Это говорит о том, что пессимизм и отчаяние, которые часто охватывают сторонников свободной торговли, сегодня являются необоснованными. |
Given this, dire comparisons to, say, the decline of Rome are simply unwarranted. | Учитывая это, мрачные сравнения, скажем, с упадком Рима просто необоснованны. |
They will support the replacement of unwarranted confrontation with much needed economic competition. | Они поддержат идею замены бесплодной конфронтации столь необходимой нам экономической конкуренцией. |
Repudiating unwarranted and unjustified debts would be consistent with economic logic and international law. | Аннулирование негарантированных и необоснованных долгов не противоречило бы экономической логике и международным законам. |
These concerns are unwarranted, and discriminatory policies to restrict such investment are ill advised. | Эта озабоченность необоснованна, и дискриминационная политика по ограничению таких инвестиций является опрометчивой. |
And if we do, then I don't think that the hope will be unwarranted altogether. | И если мы сделаем это, все наши надежды оправдаются. |
Current attempts by the Security Council to blame Eritrea are unwarranted, both legally and politically. | Нынешние попытки Совета Безопасности обвинить Эритрею необоснованны как с юридической, так и с политической точек зрения. |
Yesterday evening, the representative of Belgium made some unwarranted and irrelevant comments against my country. | Вчера вечером представитель Бельгии выступил с некоторыми ничем не оправданными и не имеющими отношения к делу замечаниями в адрес моей страны. |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia strongly rejects such unwarranted and absurd allegations. | Правительство Союзной Республики Югославии решительно отвергает подобного рода безосновательные и абсурдные утверждения. |
This spurred an unsustainable consumption boom, as well as unwarranted risk taking by consumers and financial institutions, which contributed to the large distortions and bubbles in global financial markets that were the preconditions for the current crisis. | Все это поощряло необоснованный бум потребления, а так же негарантированный риск со стороны потребителей и финансовых учреждений, которые внесли свой вклад в большие диспропорции и пузыри на глобальных финансовых рынках, что и стало предпосылками текущего кризиса. |
Also called non market risk, extra market risk or diversifiable risk. | План мероприятий по снижению уровня указанного риска и смета затрат. |
Risk Reinvention (2009) Also called Risk Factor or Risk Revised Edition . | Risk Reinvention (2009) Также называемая Risk Factor или Risk Revised Edition . |
There are three primary and interrelated categories in risk management risk identification, risk reduction, and risk transfer. | Существует три основных и взаимосвязанных категорий в управлении рисками риск идентификации, риск сокращение и передачи риска. |
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk. | Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции. |
Risk | WBSDefinitionPanelBase |
Risk? | Риск? |
But if the bank buys long term bonds, it will tend to show that skepticism is unwarranted. | Но если банк покупает долгосрочные облигации, то это указывает на то, что подобный скептицизм не оправдан. |
However, this demand is as unwarranted now as was pressure on Japan to make the yen appreciate. | Однако, это требование столь же незаконно сейчас, как и оказываемое в прошлом давление на Японию, чтобы заставить ее повысить ценность иены. |
Some say that President Viktor Yushchenko s decision this week to dismiss Prime Minister Viktor Yanukovich s government was unwarranted. | Некоторые говорят, что решение президента Виктора Ющенко, принятое им на этой неделе, об отставке правительства премьер министра Виктора Януковича было незаконным. |
But, given that most major economies operate under a flexible exchange rate regime, these concerns are largely unwarranted. | Однако, учитывая, что большинство крупных экономик работает в режиме гибкого обменного курса, эти проблемы в значительной степени необоснованны. |
Some say that President Viktor Yushchenko s decision this week to dismiss Prime Minister Viktor Yanukovych s government was unwarranted. | Некоторые говорят, что решение президента Виктора Ющенко, принятое им на этой неделе, об отставке правительства премьер министра Виктора Януковича было незаконным. |
Unwarranted interference in the internal political dynamics of Somalia has proved counter productive and must be ruled out. | Произвольное вмешательство во внутренние политические процессы в Сомали дало обратные результаты, и его следует исключить. |
All our prisoners have been jailed far away from their families and subjected to unexpected and unwarranted transfers. | Все пуэрто риканские заключенные содержатся в тюрьмах, находящихся далеко от места проживания их семей, и их подвергают непредвиденным и неоправданным перемещениям. |
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness. | Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним. |
The risk model employs modern risk assessment techniques, e.g. | Модель риска использует современные методы оценки риска, в том числе |
Environmental Risk | Экологические риски |
Risk assessment | Оценка риска |
Risk analysis | Анализ риска |
Risk reduction | А. Снижение рисков |
Risk assessment | долл. США) |
It's risk. | Верно? Это риск. |
Risk management. | Управление рисками. |
Embrace risk. | Примите риск. |
Highest risk! | Наивысший риск! |
Risk management | Менеджмент рисков |
Risk factors | Факторы риска |
No risk! | Какой идиот! |
But risk... | А риски... |
NIST and many scientists refuse to debate conspiracy theorists because they feel it would give these theories unwarranted credibility. | NIST и многие другие учёные отказываются обсуждать конспирологов, поскольку полагают, что это даст необоснованное доверие этим теориям. |
Related searches : Unwarranted Assumptions - Unwarranted Costs - Unwarranted Intrusion - Risk Carrier - Intermediate Risk - All Risk - Risk Considerations - Risk Report - Social Risk - Risk Position - Risk Related - Delivery Risk