Translation of "unwelcome" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

An unwelcome surprise?
Неприятным сюрпризом?
Yesterday I had unwelcome news.
Вчерашний день принес плохие новости.
You're attracting unwelcome attention, sir.
Вы привлекаете ненужное внимание, герр
But then an unwelcome thing happened.
Но затем случилась нежелательное событие.
You seem as unwelcome as I am.
Похоже, вы тут так же непрошены, как и я.
Even well intentioned social policies can have unwelcome consequences.
Даже полная благих намерений социальная политика может иметь негативные последствия.
The Committee considers that this sets an unwelcome precedent.
Комитет считает, что это создает нежелательный прецедент.
Sir, it's evident that your presence here is unwelcome.
Сэр, очевидно, что Ваше присутствие здесь нежелательно.
myth e euro means an unwelcome loss of national sovereignty
Мифы о евро евро способствовал повышению цен
Violent responses to unwelcome views are never justified and cannot be accepted.
Жестокая реакция на неприемлемые взгляды не может быть оправдана ничем.
That day, I realized I had an unwelcome, uninvited, new life partner.
В тот день я осознала, что у меня появился незваный, нежеланный, новый спутник жизни.
Under current conditions, responding to China s rise with military force would be unwelcome.
В сегодняшних условиях ответ на рост Китая увеличением военной мощи будет нежелательным.
It would probably be viewed as an unwelcome interference in the country's internal affairs.
Это рассматривалось бы, вероятно, как нежелательное вмешательство во внутренние дела страны.
indeed, our watching presence seems positively unwelcome! ...and this motif is ambiguous in Bruegel
Взгляд зрителя как будто мешает !
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
So there was unwelcome and unneeded market volatility because Trichet couldn t get the message out straight.
Таким образом, имели место нежелательные и напрасные рыночные колебания только потому, что Трише не смог сделать четкое и ясное заявление.
It can be no part of a well functioning democracy for leaders to hide unwelcome truths from their electorates.
Скрывание лидерами нежелательной истины от своих избирателей не может быть частью хорошо функционирующей демократии.
Gradually, effective military cooperation between the US and Europe will shift from being unnecessary and unwelcome, to being impossible.
Постепенно эффективное военное сотрудничество между США и Европой из необязательного и нежелательного превратится в совершенно невозможное.
But Ivanov, who is perceived as strong, would provide unwelcome competition to Putin, who, after all, remains a strong president.
Но Иванов, которого считают сильным , обеспечил бы неприятное соперничество Путину, который в конце концов остается сильным президентом.
But Ivanov, who is perceived as strong, would provide unwelcome competition to Putin, who, after all, remains a strong president.
Но Иванов, которого считают quot сильным quot , обеспечил бы неприятное соперничество Путину, который в конце концов остается quot сильным quot президентом.
55 of women have suffered some form of sexual harassment (unwelcome kissing, hugging or touching) since the age of 15.
55 женщин с 15 летнего возраста сталкивались с какой либо из форм сексуального домогательства (нежеланные поцелуи, объятия, прикосновения).
Our client wants to build a house with an internal courtyard in order to avoid unwelcome gazes from the outside.
Наш клиент хочет построить дом с внутренним двором, чтобы избежать непрошеных взглядов снаружи.
This is an unwelcome development, as politicians and public officials (parliamentarians) are not above the law and should be accountable.
Это вызывает сожаление, поскольку политические деятели и государственные должностные лица (члены парламентов) не стоят выше закона и должны быть подотчетными.
More truthful accounts, such as Marcel Ophuls s magisterial documentary The Sorrow and the Pity (1968) were, to say the least, unwelcome.
Более правдивые исторические факты нашли отражение в документальном фильме Марселя Офюлса quot Печаль и Жалость quot (1968 год), но все было сделано для того, чтобы как можно меньшее количество людей узнали о них.
They were very rarely the victims of aggression by the criminals involved, because violence would attract unwelcome attention from the police.
Эти женщины редко являются жертвами агрессии со стороны преступных элементов, поскольку насилие может привлечь нежелательное внимание со стороны полиции.
It is a challenge whose implications may be deeply unwelcome to the governments, and the electorates, of many of the Member States.
Последствия решения этой сложной проблемы могут оказаться весьма нежелательными для правительств и электората многих стран участниц.
In Putin s calculations, the loss of lives in extremist attacks is unwelcome, but ultimately acceptable if it does not threaten the regime.
В расчетах Путина, потери жизней в экстремистских атаках нежелательны, но в конечном счете приемлемы, если это не угрожает режиму.
China s recent troubles over Tibet have brought with them unwelcome reminders of India s hospitality to the Dalai Lama and his government in exile.
Последние проблемы Китая вокруг Тибета неприятно напомнили о гостеприимстве Индии в отношении Далай Ламы и его правительства в ссылке.
China s senior leaders always closely monitor spontaneous public expressions of nationalist fervor, fearful that shifting winds might blow an unwelcome storm in their direction.
Высокопоставленные руководители Китая всегда внимательно контролируют спонтанные общественные выражения националистического пыла, опасаясь, что переменный ветер может принести нежеланный шторм в их направлении.
Unfortunately, while angry protesters have sometimes forced unwelcome rulers out of power, they have been unable to replace tyrants with governments that respect the public s wishes.
К сожалению, хотя обозленные протестующие иногда вынуждали уйти нежелательных правителей, они не были в состоянии заменить тиранов правительствами, которые бы следовали пожеланиям общества.
Researchers have now pinpointed one, which, after careful screening, has been deemed safe to release into Africa s environment and appears likely to defeat the unwelcome invader.
На сегодня ученым удалось идентифицировать одного, который после детального исследования, был признан безопасным для выпуска в окружающую среду Африки, в надежде, что он сможет победить непрошенного оккупанта.
Of course, Al Qaeda is made up of unwelcome foreigners, but when US and NATO forces attack them, all unite and Pakistan covertly backs that union.
Конечно, Аль Каида состоит из нежелательных иностранцев , но когда силы США и НАТО нападают на нее, все объединяются и Пакистан тайно поддерживает этот союз.
And when they get here, I'm gonna ask you once more, neither by word, nor by action, nor by look... to make our guests feel unwelcome.
И когда они войдут, я собираюсь просить вас ещё раз. Ни словом, ни действием, ни взглядом,.. ..не заставлять наших гостей чувствовать себя здесь чужими.
But more and more Japanese women are fighting back against unwelcome male attention, not by denying tradition or culture, but by going to a lawyer and suing.
Но все больше японских женщин борются против нежелательного мужского внимания, не отрицая традицию или культуру, а обращаясь к адвокату и возбуждая иск.
And, while the Arab Spring revolutions presented him with an unwelcome surprise, after some hesitation he came down on what he regarded as the side of history.
И, в то время как революции Арабской весны преподнесли ему нежелательный сюрприз, после некоторых колебаний он стал рассматривать их как естественный ход истории.
The Mission has been subject to vociferous criticism from those who have had ready access to the state media and regard its presence as unwelcome foreign intervention.
Миссия была объектом громогласной критики со стороны тех, кто имеет доступ к государственным средствам массовой информации и рассматривает ее присутствие в качестве непрошеного иностранного вмешательства.
Conservative members of Corpus Christi College's junior common room (JCR) claim they are often actively isolated, personally attacked and made to feel unwelcome because of their political views.
Консерваторы из студенческого клуба колледжа Корпус Кристи в Кембридже заявляют, что их часто активно изолируют, подвергают личным нападкам и заставляют чувствовать себя нежеланными гостями из за их политических взглядов.
For reform laggards like France, Italy, and Portugal, currency union with an increasingly competitive Germany is forcing an unwelcome choice between revving up their own reforms and permanent stagnation.
Валютный союз со все более конкурентоспособной Германией ставит страны, отстающие в проведении реформ, такие как Франция, Италия и Португалия, перед нежелательным выбором между ускорением процесса собственных реформ и постоянным состоянием застоя.
Yet the sentiment at the core of the message sounds like familiar background music as authorities in the region look for new ways to keep unwelcome messengers at arm s length.
Тем не менее, суть сообщения звучит как знакомая фоновая музыка власти в этом регионе ищут новые способы держать нежелательные мессенджеры на расстоянии вытянутой руки.
In unwinding QE, Bernanke must avoid another landmine, namely an unwelcome collapse in asset prices. Many savvy Wall Street traders are convinced that QE is just the old Greenspan put on steroids.
Однако разворачивая количественное послабление, Бернанке должен избегать другой мины, а именно нежелательного коллапса цен на активы.
Kokkinakis, the younger of the talented duo regularly referred to as the Special Ks, was dragged into an unwelcome spotlight by the infamous Kyrgios sledge of Stan Wawrinka at the Montreal Masters.
Коккинакис, младший в талантливом дуэте и часто называемый Special Ks , невольно оказался в центре внимания из за постыдной перепалки Кирьоса со Стэном Вавринкой на турнире Montreal Masters.
Indeed, a constitution is by its nature an attempt to tame history, to make it follow the laws of man rather than its own logic, including unwelcome contingencies and the whims of fate.
Действительно, конституция по своей природе это попытка приручить историю, заставить ее подчиняться законам человека, а не собственной логике, включая нежелательные стечения обстоятельств и капризы судьбы.
She had failed in her role as a wife, thereby justifying the family's rejection. Rejection leaves a dependent widow, who may also be unwelcome in her own family, with few sources of support.
Если она не справилась со своей ролью жены, то это оправдывает нежелание родственников поддерживать с ней дальнейшие отношения 50.
VIENNA A decade ago, renewable energy was viewed as an unwelcome offspring of fossil fuels, but the recent establishment of the International Renewable Energy Agency (IRENA) indicates that governments worldwide are taking renewables seriously.
ВЕНА. Десять лет назад альтернативные источники энергии упоминались только тогда, когда речь шла о нежелательном воздействии ископаемого топлива.
But the idea of universal charity is too abstract, and smacks of the kind of unwelcome interference that Western imperialists and the Christian missionaries who followed them practiced in the East for too long.
Но идея универсального милосердия слишком абстрактна и попахивает неприятным вмешательством, которое Западные империалисты и христианские миссионеры, которые последовали за ними слишком долго осуществляли на Востоке.

 

Related searches : Unwelcome Surprises - Unwelcome Person - Unwelcome Guest