Translation of "vet provision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Vet. | 4. |
Vet. Akad. | Vet. Akad. |
Vet. Soc. | Vet. Soc. |
She took him to the vet and the vet discovered something quite disgusting. | Она отвела его к ветеринару, а ветеринар обнаружил нечто отвратительное. |
Tom is a vet. | Том ветеринарный врач. |
Tom is a vet. | Том ветеринар. |
Tom is a vet. | Том ветеран. |
HE'S THE LOCAL VET. | Он местный ветеринар. |
My brother is a vet. | Мой брат ветеринар. |
Luis Rio Bueno, the local vet says | Луи Рио Буэно, местный ветеринар говорит |
I took my dog to the vet. | Я отнёс свою собаку к ветеринару. |
Tom took his dog to the vet. | Том свозил свою собаку к ветеринару. |
Tom took his dog to the vet. | Том повёз свою собаку к ветеринару. |
I think we'd better have another vet. | Надо пригласить другого ветеринара. |
'Send for the vet, maybe it's a bruise.' | Вели за коновалом послать, наминка, может быть. |
Mary wants to become a vet because she loves animals. | Мэри хочет быть ветеринаром, потому что она любит животных. |
Tom took his cat to the vet to have her spayed. | Том отнёс свою кошку к ветеринару, чтобы стерилизовать. |
This beef is so rare that a good vet could save it. | Эта говядина настолько непрожарена, что хороший ветеринар мог бы её спасти. |
He had just been thoroughly examined by the finest vet in the country. | Его совсем недавно осматривал лучший ветеринар в стране. |
While Tom waited outside, the vet performed a four hour surgery on Mary's cat. | Пока Том ждал снаружи, ветеринар провёл кошке Марии четырёхчасовую операцию. |
To prevent the misuse of money, the European Commission should vet all national investment projects. | Для предотвращения злоупотреблений в использовании средств Европейская Комиссия должна тщательно проверять все национальные инвестиционные проекты. |
The vet diagnosed this as transmissible venereal tumor, a sexually transmitted cancer that affects dogs. | Ветеринар диагностировал передающуюся венерическую опухоль, рак передающийся половым путем, который распространяется среди собак. |
The vet said that if she became too exhausted and collapsed she would probably have fallen. | Ветеринар сказал, что если бы она обессилела и потеряла сознание, она, скорее всего, упала бы. |
Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables. | Даже несмотря на то, что ветеринар сказал ей этого не делать, она продолжила кормить свою собаку сырыми овощами. |
Go to the vet with the seller and check the dog, before paying for it, he concludes. | Идите к ветеринару с продавцом и проверьте собаку перед тем как заплатить за нее , говорит он. |
The customs officer conducts face vet of the Declaration and the SAD and completes the corresponding boxes on them. | Должностное лицо таможенного органа производит проверку декларации и ЕАД и заполняет в них соответствующие графы. |
And if I tap the nerve ending on a World War II vet, he'll still feel his missing hand. | И, если я коснусь нервного окончания ветерана Второй мировой войны, он всё так же почувствует отсутствующую руку. |
In terms of the secondary vocational education, a European Union project titled the EU VET programme is currently under implementation. | Что касается среднего профессионального образования, то в настоящее время осуществляется проект Европейского союза под названием EU VET . |
The caller declared that he must vet him to determine whether he held any views that might be embarrassing to the president. | Звонящий заявил, что должен задать ему несколько вопросов, чтобы проверить, не разделяет ли он взгляды, могущие поставить президента в неловкое положение . |
Within the framework of the PHARE program, a process of modulation of curricula has been opened in the VET system of education. | В рамках программы ФАРЕ был начат процесс корректировки учебной программы в системе образования ВЕТ. |
The mapping report may also prove useful in the efforts to vet, from a human rights perspective, nominations for public office positions. | Этот доклад может оказаться полезным при отборе с правозащитной точки зрения кандидатур на должности в государственных органах. |
General provision | Общее положение |
Provision says | Предоставление говорит |
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness. | И запасайтесь (средствами для совершения хаджа и праведными деяниями для Вечной жизни), и лучший из запасов (качество) остережения (наказания Аллаха). |
And it's also up to him to vet them for the kind of openmindedness and freedom of thought the Free University is known for. | Кроме того, он обязан проверять их открытость и свободу мысли, чем и славится Брюссельский свободный университет. |
From there he began to appear on television and then got his big break in film in It Shouldn't Happen to a Vet (1975). | Впоследствии он начал появляться на телевидении, а затем совершил свой большой прорыв в фильме Оно не должно случиться с Вет (1975). |
In the period from 1999 to 2001, activities within the framework of Phare vet program on reform of secondary vocational education have been intensified. | В период с 1999 по 2001 год была активизирована работа в рамках программы Phare vet программы реформы среднего профессионально технического образования. |
Special provision XXX | Специальное положение ХХХ |
Final provision, signature | Заключительное положение, подписаниеFinal provision, signature |
Special provision 289 | Специальное положение 289 |
Special provision 640 | Специальное положение 640 |
Provision of services | Оказание услуг |
Provision of funds | Положение 5 Выделение средств |
Special provision 14 | Контроль цветовых характеристик специального предупреждающего огня 14 |
Provision for biennialization | Ассигнования с учетом пересчета на |
Related searches : Vet - Vet School - Vet Clinic - A Vet - Vet Sector - Vet Course - Vet Practice - Vet Policy - Vet Organisations - Vet Students - Vet System - Vet Through - Initial Vet - Vet Nurse