Translation of "visitation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A beseecher besought the visitation of chastisement,
Попросил (один) просящий один многобожник о постигающем наказании, (чтобы оно пало на него и на его народ).
A beseecher besought the visitation of chastisement,
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
A beseecher besought the visitation of chastisement,
Просящий просил мучения, которые постигают
A beseecher besought the visitation of chastisement,
Некий муж спросил, когда же постигнет неверных
A beseecher besought the visitation of chastisement,
И вопрошающий спросил о каре
A beseecher besought the visitation of chastisement,
Просил проситель казни, постигающей
This schoolgirl visitation gets worse every week.
Эти посещения школьниц становяться все хуже с каждой неделей.
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on.
И обошел его сад обходящий огонь (который был ниспослан) от твоего Господа, в то время, пока они спали.
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on.
И обошел его обходящий от своего Господа, а они спали.
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on.
Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on.
И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом,
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on.
И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали .
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on.
Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель.
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on.
За то беда сбедилась с ними от Господа твоего, когда они еще спали.
The main source of revenue, however, is tourism, mainly mountain gorilla visitation.
Основным источником дохода, однако, является туризм в основном, посещение мест обитания горных горилл.
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,
И обошел его сад обходящий огонь (который был ниспослан) от твоего Господа, в то время, пока они спали.
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,
И обошел его обходящий от своего Господа, а они спали.
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,
Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,
И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом,
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,
И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали .
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,
Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель.
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping,
За то беда сбедилась с ними от Господа твоего, когда они еще спали.
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept
И обошел его сад обходящий огонь (который был ниспослан) от твоего Господа, в то время, пока они спали.
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept
И обошел его обходящий от своего Господа, а они спали.
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept
Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept
И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом,
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept
И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали .
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept
Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель.
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept
За то беда сбедилась с ними от Господа твоего, когда они еще спали.
Then, a visitation from your Lord visited it while they were asleep.
И обошел его сад обходящий огонь (который был ниспослан) от твоего Господа, в то время, пока они спали.
One of these is the pilgrimage Church of the Visitation in Hejnice.
Одной из них является паломнический храм Посещения Пресвятой Девы Марии в городе Гейнице.
A victim can also ask the court to order supervised visitation, or to specify a safe arrangement for transferring the children back and forth ( custody, visitation and child support provisions).
Жертва может просить суд об издании приказа о контролируемом посещении ребёнка или об определении безопасных способов передачи ребёнка (условие custody, visitation and child support ).
Her request for expanded visitation rights was denied by an Orange County family court.
Её просьба о расширении прав посещения было отклонено судом Orange County family court .
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly
Те, которые богобоязненны, когда коснется их видение от сатаны, вспоминают, и вот, они видят.
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly
Воистину, если богобоязненных людей коснется наваждение от дьявола, то они поминают назидание и прозревают.
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly
Воистину, если богобоязненным людям предстанет наваждение от шайтана, то они вспоминают козни сатаны , и (тогда) они распознают подлинное значение наваждения .
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly
И те, кто, истинно, благочестив, Когда их Сатана видением дурным склоняет, Они Господне имя призывают И тут же прозревают вновь.
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly
Истинно, благочестивые, когда возбудится в них сатаною какое либо обольщение, вспоминают Бога, и вот, они опять становятся ясновидящими.
You have granted me life and loving kindness. Your visitation has preserved my spirit.
жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой?
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.
жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой?
In the same year he had a dispute with Cranmer about the visitation of his diocese.
В 1527 году он, совместно с Томасом Мором вёл дипломатические переговоры с Францией.
They are vanity, a work of delusion in the time of their visitation they shall perish.
Это совершенная пустота, дело заблуждения во время посещения их они исчезнут.
They are vanity, the work of errors in the time of their visitation they shall perish.
Это совершенная пустота, дело заблуждения во время посещения их они исчезнут.
They are vanity, and the work of errors in the time of their visitation they shall perish.
Это совершенная пустота, дело заблуждения во время посещения их они исчезнут.
S T A L K E R What was it? A meteorite, or a visitation from outer space?
Τι ήταν Μετεωρίτης

 

Related searches : Visitation Rights - Conjugal Visitation - Visitation Program - Site Visitation - Visitation Schedule - Visitation Patterns - Child Visitation - Medical Visitation - Conjugal Visitation Rights - Visitation Of God