Translation of "visitation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Visitation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A beseecher besought the visitation of chastisement, | Попросил (один) просящий один многобожник о постигающем наказании, (чтобы оно пало на него и на его народ). |
A beseecher besought the visitation of chastisement, | Спросил вопрошающий о наказании, падающем |
A beseecher besought the visitation of chastisement, | Просящий просил мучения, которые постигают |
A beseecher besought the visitation of chastisement, | Некий муж спросил, когда же постигнет неверных |
A beseecher besought the visitation of chastisement, | И вопрошающий спросил о каре |
A beseecher besought the visitation of chastisement, | Просил проситель казни, постигающей |
This schoolgirl visitation gets worse every week. | Эти посещения школьниц становяться все хуже с каждой неделей. |
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. | И обошел его сад обходящий огонь (который был ниспослан) от твоего Господа, в то время, пока они спали. |
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. | И обошел его обходящий от своего Господа, а они спали. |
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. | Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа. |
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. | И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом, |
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. | И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали . |
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. | Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель. |
Wherefore an encircling visitation visited it even as they slept on. | За то беда сбедилась с ними от Господа твоего, когда они еще спали. |
The main source of revenue, however, is tourism, mainly mountain gorilla visitation. | Основным источником дохода, однако, является туризм в основном, посещение мест обитания горных горилл. |
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, | И обошел его сад обходящий огонь (который был ниспослан) от твоего Господа, в то время, пока они спали. |
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, | И обошел его обходящий от своего Господа, а они спали. |
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, | Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа. |
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, | И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом, |
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, | И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали . |
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, | Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель. |
Then a visitation from thy Lord visited it, while they were sleeping, | За то беда сбедилась с ними от Господа твоего, когда они еще спали. |
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept | И обошел его сад обходящий огонь (который был ниспослан) от твоего Господа, в то время, пока они спали. |
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept | И обошел его обходящий от своего Господа, а они спали. |
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept | Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа. |
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept | И тогда ночью, когда они спали, сад постигла большая беда, ниспосланная Аллахом, |
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept | И тогда сад поразила беда от Господа твоего, пока владельцы спали . |
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept | Когда же были в сон они погружены, На сад со всех сторон от Бога твоего обрушилась погибель. |
Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept | За то беда сбедилась с ними от Господа твоего, когда они еще спали. |
Then, a visitation from your Lord visited it while they were asleep. | И обошел его сад обходящий огонь (который был ниспослан) от твоего Господа, в то время, пока они спали. |
One of these is the pilgrimage Church of the Visitation in Hejnice. | Одной из них является паломнический храм Посещения Пресвятой Девы Марии в городе Гейнице. |
A victim can also ask the court to order supervised visitation, or to specify a safe arrangement for transferring the children back and forth ( custody, visitation and child support provisions). | Жертва может просить суд об издании приказа о контролируемом посещении ребёнка или об определении безопасных способов передачи ребёнка (условие custody, visitation and child support ). |
Her request for expanded visitation rights was denied by an Orange County family court. | Её просьба о расширении прав посещения было отклонено судом Orange County family court . |
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly | Те, которые богобоязненны, когда коснется их видение от сатаны, вспоминают, и вот, они видят. |
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly | Воистину, если богобоязненных людей коснется наваждение от дьявола, то они поминают назидание и прозревают. |
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly | Воистину, если богобоязненным людям предстанет наваждение от шайтана, то они вспоминают козни сатаны , и (тогда) они распознают подлинное значение наваждения . |
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly | И те, кто, истинно, благочестив, Когда их Сатана видением дурным склоняет, Они Господне имя призывают И тут же прозревают вновь. |
The godfearing, when a visitation of Satan troubles them, remember, and then see clearly | Истинно, благочестивые, когда возбудится в них сатаною какое либо обольщение, вспоминают Бога, и вот, они опять становятся ясновидящими. |
You have granted me life and loving kindness. Your visitation has preserved my spirit. | жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой? |
Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit. | жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой? |
In the same year he had a dispute with Cranmer about the visitation of his diocese. | В 1527 году он, совместно с Томасом Мором вёл дипломатические переговоры с Францией. |
They are vanity, a work of delusion in the time of their visitation they shall perish. | Это совершенная пустота, дело заблуждения во время посещения их они исчезнут. |
They are vanity, the work of errors in the time of their visitation they shall perish. | Это совершенная пустота, дело заблуждения во время посещения их они исчезнут. |
They are vanity, and the work of errors in the time of their visitation they shall perish. | Это совершенная пустота, дело заблуждения во время посещения их они исчезнут. |
S T A L K E R What was it? A meteorite, or a visitation from outer space? | Τι ήταν Μετεωρίτης |
Related searches : Visitation Rights - Conjugal Visitation - Visitation Program - Site Visitation - Visitation Schedule - Visitation Patterns - Child Visitation - Medical Visitation - Conjugal Visitation Rights - Visitation Of God