Translation of "vitelline sac" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Vitelline sac - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The bile sac (gall bladder) is removed.
Желчный пузырь удаляется.
She bore an egg sac from which hatched 100 children.
Она породила мешок яиц, из которых вышли сто детей.
In France we give rendez vous in cul de sac
Во Франции, мы назначаем свидания в глухих переулках.
Fat attached to the heart and the pericardial sac are removed.
Прилегающий к сердцу жир и перикард удаляются.
Sac County is a county located in the U.S. state of Iowa.
Округ Сок () расположен в США, штате Айова.
18 July 2008. p. 10 (www.belfasttelegraph.co.uk) JNCC website SAC selection, Annex II Species Accounts
18 July 2008. p. 10 (www.belfasttelegraph.co.uk) JNCC website SAC selection, Annex II Species Accounts
Fat attached to the heart, the pericardial sac, and the aortal cap are removed.
Прилегающий к сердцу жир, перикард и вершина сердца удаляются.
And one day I was exploring this cul de sac hidden away a few streets away.
И однажды я исследовал один тупик, затерянный в нескольких улицах от моего дома,
Liocranid sac spiders consist of about 160 species of wandering spiders in 30 or so genera.
Пауки лиокраниды () семейство аранеоморфных пауков, насчитывающее 150 видов из 30 родов.
And I immediately can get a good sense for how much oxygen left my alveolar sac.
Сразу же становится известно, сколько кислорода выделяется из альвеолярного мешочка.
I don't mean this in a bad way but genetically you are... a cul de sac.
Не имею ввиду ничего плохого, но генетически это твой... тупик.
Let's imagine that you're a little person, and you're standing here inside of this little alveolar sac.
Представим, что вы маленький человек, вы стоите вот здесь, внутри этого маленького альвеолярного мешочка.
A silk gland kind of looks like a sac with a lot of silk proteins stuck inside.
Железа имеет сходство с сумкой, наполненной множеством протеинов шелка.
Its tail ends in a sixth joint a sac from which poison is injected by barbed sting
На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало.
Might it be possible that the generals in Myanmar recognize that they are in a cul de sac?
Возможна ли такая ситуация, что генералы Мьянмы признают свое безвыходное положение?
So of course if there's an alveolar sac right here, you must also have some blood rushing by.
Естественно, если здесь находится альвеолярный мешочек, то в него должна поступать кровь.
Well, at the same time the heart is growing, you also have a sac, almost like a balloon.
И так, в то же самое время, когда растет сердце, у вас также есть мешочек, как шарик.
Now, how do we use the carbon dioxide number to calculate how much oxygen is leaving the alveolar sac?
Как же нам использовать количество углекислого газа для расчета количества кислорода, выделяющегося из альвеолярного мешочка?
The puzzling thing is that this is not the first time either country has veered into an economic cul de sac.
Сбивает с толку лишь то, что это уже не первый подобный случай, где обе страны сворачивают в экономический тупик.
Such slowness is ultimately self defeating, because it leads into a cul de sac from which only dramatic steps provide an escape.
Такая медлительность в конечном итоге пагубна, потому что она ведет в тупик, из которого побег возможен только предприняв драматические шаги.
Israel and Palestine are trapped in a bloody cul de sac, which is catastrophic for Palestinians and increasingly dangerous for Israel s prospects.
Израиль и Палестина находятся в кровавом тупике, который является катастрофой для палестинцев и все более опасен для будущего Израиля.
His flesh fuses with her flesh, her bloodstream grows into his body, and he becomes nothing more than a little sperm sac.
Его плоть сливается с ее плотью, ее кровообращение распространяется на его тело, и он становится не более чем маленьким мешочком спермы.
And it turns out that in the blood vessel in the alveolar sac, the concentration of carbon dioxide is basically the same.
Получается, что в кровеносном сосуде, в альвеолярном мешочке, концентрация углекислого газа, по сути, одна и та же.
They remain in the sac for seven to ten weeks before undergoing metamorphosis, after which they move into the male's mouth and emerge.
Они остаются в мешке от семи до десяти недель, после чего проходят метаморфоз, перемещаются в ротовую полость самца и выпрыгивают наружу.
Here we've got a white blood cell poking around in an air sac, looking for something to clean out like a little vacuum cleaner.
Вот здесь белая кровяная клетка, тыкающая по лёгочной альвеоле в поиске места для чистки, как пылесосик.
During the 1990s, instrumental music flourished among indie rock groups and with the popularity of post rock groups like Tortoise, Mogwai and Cul de Sac.
В 1990 е годы инструментальная музыка процветала среди инди рок групп во многом благодаря так называемым пост роковым группам Tortoise , Mogwai and Cul de Sac .
Argentine built satellites include LUSAT 1 (1990), Víctor 1 (1996), PEHUENSAT 1 (2007), and those developed by CONAE, the Argentine space agency, of the SAC series.
Аргентинцы вывели на орбиту ряд искусственных спутников Земли, включая LUSAT 1 (1990 год), Víctor 1 (1996 год), PEHUENSAT 1 (2007 год), а также спутники серии SAC Аргентинского космического агентства CONAE.
Groups such as Cul de Sac, Tortoise, Labradford, Bowery Electric and Stars of the Lid are cited as founders of a distinctly American post rock movement.
Такие группы, как Cul de Sac, Tortoise, Labradfold, Bowery Electric и Stars of the Lid приводятся в качестве основателей американского пост рок движения.
During breeding, however, their small gular sac changes from pink or yellow to black, and the bare facial skin, otherwise yellow or yellow green, turns turquoise.
В это время их небольшой горловой мешок меняет свою окраску с розового или жёлтого на чёрную, а кожа на голове становится бирюзовой (до этого жёлтая или жёлто серая).
Upon reaching Spur Tree, the cars turned into a cul de sac there, Mr. Forrester was shot in the head, and Roselena Brown in the mouth.
Прибыв в Спур Три, машины повернули в глухой переулок там г н Форрестер был убит выстрелом в голову, а Розелене Браун произвели выстрел в рот.
Because again, if you keep your eye on that x, you really want to know what is the steady state of oxygen in the alveolar sac.
Так как, если вы сосредоточитесь на точке х , то вам захочется узнать стабильное состояние кислорода в альвеолярном мешочке.
If we follow the group into that cul de sac we will squander the present opportunity to realize an equitable and acceptable reform of the Security Council.
Если мы пойдем по тупиковому пути, предлагаемому группой четырех, то мы не сможем воспользоваться нынешней возможностью и осуществить справедливую и приемлемую реформу Совета Безопасности.
That maybe this species deserves everything it gets and its fate as an evolutionary cul de sac, a failed genetic mutation, might be an ideal hope for this universe.
Может, этот вид заслужил все свои беды, а его судьба в качестве тупика эволюции и неудачной генетической мутации может оказаться лучшим шансом этой вселенной.
Towards this aim, LeMay delivered the first SAC Emergency War Plan in March 1949 which called for dropping 133 atomic bombs on 70 cities in the USSR within 30 days.
В 1949 году он подготовил план, где предлагалось доставить весь запас атомных бомб в одной массированной атаке, сбросив 133 атомных бомбы на 70 советских городов в течение 30 дней.
In addition to Klimentovsky and Lavrushinsky Lanes, which were already pedestrian, five streets were closed to vehicles Ordynsky Cul de sac, Bolshoy and Maliy Tolmachevskiy Lanes, Kadashevskaya Embankment and Bolotnaya Square.
Помимо Климентовского и Лаврушинского переулков, которые уже были пешеходными, для автомобилей закрыли пять улиц Ордынский тупик, Большой и Малый Толмачевский переулки, Кадашевскую набережную и Болотную площадь.
Lafontaine's agenda is a move backwards, as if the Continent's tentative moves on the road to a competitive market economy, beyond the welfare state, have reached a cul de sac for Europe.
Идеи Лафонтена это поворот назад, как будто осторожные шаги континентальной Европы к конкурентной рыночной экономике, за рамки государства всеобщего благосостояния, завели континент в тупик.
United States of America In July 1961, Nishiyama moved to the United States of America at the invitation of his students from the SAC, and founded the All American Karate Federation (AAKF).
По приглашению своих учеников из SAC (американская военная авиабаза стратегического назначения) в июле 1961 года Нисияма переезжает в США, где под его руководством будет создана Всеамериканскую федерацию Каратэ (All American Karate Federation AAKF).
Moreover, the Harmonized Central American System (SAC) came into effect, including the Unified Customs Code, whose common external tariff opens up the economies of the subregion to the rest of the world.
Кроме того, вступила в силу Центральноамериканская система согласования, включая Единый таможенный кодекс, чей общий внешний тариф делает экономики стран субрегиона открытыми для всего мира.
nbsp nbsp Anthony Rey nbsp nbsp Benjamin Lucas nbsp nbsp Benjamin Moreau nbsp nbsp Gaël Clouet nbsp nbsp Guillaume Pelouas nbsp nbsp Joël Marco nbsp nbsp Laurent Dang nbsp nbsp Nicolas Linard nbsp nbsp Vincent Sac
nbsp nbsp Anthony Rey nbsp nbsp Benjamin Lucas nbsp nbsp Benjamin Moreau nbsp nbsp Gaël Clouet nbsp nbsp Guillaume Pelouas nbsp nbsp Joël Marco nbsp nbsp Laurent Dang nbsp nbsp Nicolas Linard nbsp nbsp Vincent Sac
Ink With the exception of the Nautilidae and the species of octopus belonging to the suborder Cirrina, all known cephalopods have an ink sac, which can be used to expel a cloud of dark ink to confuse predators.
За исключением Nautilidae и некоторых видов осьминогов, принадлежащих к подклассу Cirrina, у всех известных в настоящее время головоногих моллюсков есть мешочек чернил, которые могут быть использованы для защиты от хищников.
And as a result it's a very tolerant community, which is different, I think, than something like this, which is in Schaumburg, Illinois, where every little set of houses has their own cul de sac and drive through Starbucks and stuff like that.
И в результате жители этих городков очень терпимы к окружающим. Я думаю, что они отличаются от жителей вот таких городков. Это Шомберг в штате Иллинойс. Где у каждого ряда домов есть собственный тупик кафешки, где подают заказ в машину, и все в таком духе.
And as a result it's a very tolerant community, which is different, I think, than something like this, which is in Schaumburg, illinois, where every little set of houses has their own cul de sac and drive through Starbucks and stuff like that.
И в результате жители этих городков очень терпимы к окружающим. Я думаю, что они отличаются от жителей вот таких городков. Это Шомберг в штате Иллинойс.
The network is comprised of Special Areas of Conservation (SAC) as designated by Member States in accordance with the provisions of the Directive and special protection areas classified pursuant to Directive 79 409 EEC on the conservation of wild birds (see 4.2).
Сеть состоит из Специальных Зон Консервации (СЗК), обозначенных странами членами на основании положений Директивы, и Специальных Охраняемых Зон, обозначенных в соответствии с Директивой по Охране Диких Птиц 79 409 EEC (см. Секцию 4.2).
In an orb web weaving spider, you can find seven types of silk glands, and what I have depicted here in this picture, let's start at the one o'clock position, there's tubuliform silk glands, which are used to make the outer silk of an egg sac.
У паука, прядущего паутину, можно обнаружить семь типов желез шелка, и то, что я изобразила на этом рисунке, давайте начнем отсюда, это железы glandula tubiliformes, которые производят шелк для мешка с яйцами.
Each of these silk fibers exits from the spigot, and if you were to trace the fiber back into the spider, what you would find is that each spigot connects to its own individual silk gland. A silk gland kind of looks like a sac with a lot of silk proteins stuck inside.
Каждое волокно шелка выходит из паутинной трубочки, и если проследить, что происходит внутри, то можно обнаружить, что каждая паутинная трубочка связана с отдельной железой. Железа имеет сходство с сумкой, наполненной множеством протеинов шелка.

 

Related searches : Sac - Vitelline Circulation - Thecal Sac - Pericardial Sac - Air Sac - Egg Sac - Lacrimal Sac - Tear Sac - Hernial Sac - Endolymphatic Sac - Conjunctival Sac - Gestational Sac - Sac Fungus - Spore Sac