Translation of "wage gap" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
gowriey Minimum wage gap? | gowriey Минимальный уровень зарплаты? |
In July 2002, New Brunswick convened a Wage Gap Roundtable to look at the wage gap in its entirety and to identify its causes and possible solutions. | В июле 2002 года в Нью Брансуике был проведен круглый стол по вопросам разрыва между заработной платой для комплексного рассмотрения этой проблемы, определения ее причин и предложения возможных решений. |
Women's average hourly wagea as a percentage of men's average hourly wage Gender Pay Gap | Размер средней почасовой оплаты труда женщина как доля от размера средней почасовой оплаты труда мужчин (гендерный разрыв в оплате труда) |
The projects were critical in covering the non wage funding gap for key social ministries. | США, а другие доноры предоставили более 115 млн. долл. |
In 2004, the wage gap in New Brunswick was 15.5 percent based on average hourly earnings. | В 2004 году разрыв в среднечасовом заработке между мужчинами и женщинами в Нью Брансуике составлял 15,5 . |
In February 2002, an independent task force on pay equity created a report entitled Working Through the Wage Gap. | В феврале 2002 года независимая целевая группа по вопросу об обеспечении равенства в оплате труда подготовила доклад, озаглавленный Преодолеть разрыв в уровне зарплаты . |
The wage gap within organizations that have implemented pay equity under the policy framework has been reduced for those organizations. | Удалось сократить разрыв в размерах заработной платы в тех организациях, которые реализовали меры по обеспечению равной оплаты, предусмотренные постановлением правительства. |
Moreover, it is clear that northern European countries could help to close the competitiveness gap more rapidly by encouraging faster wage growth. | Кроме того, очевидно, что страны Северной Европы могут помочь быстрее закрыть этот разрыв, стимулируя у себя быстрый рост заработной платы. |
Convention No. 100 The wage gap and statistical data. In a direct request of 2004, the Committee continued its discussion on the manner in which policies and reforms were facilitating the access of women to posts of greater responsibility and are contributing to narrowing the wage gap between men and women. | Конвенция 100 Различия в размерах заработной платы и статистические данные. |
The Act also deals with narrowing the wage gap, which has racial implications because the majority of the lowest paid are black people. | Закон также предусматривает сокращение разрыва в заработной плате, который обусловлен расовым признаком, поскольку большинство самых низкооплачиваемых лиц составляют чернокожие. |
Institutional gap analysis and implementation gap analysis. | Анализ институциональных и внедренческих разрывов. |
Gap | Гапfrance. kgm |
GAP | GAPLanguage |
Based on the methodology used in the agreement, there has been a significant reduction in the wage gap between female and male dominated positions. | На основе методологии, использованной в этом соглашении, была значительно сокращена разница в зарплате между должностями, традиционно занимаемыми женщинами, и должностями, традиционно занимаемыми мужчинами. |
They continue to be paid less than men for the same jobs, even in OECD countries, where the average gender wage gap is about 16 . | Им по прежнему за одинаковую работу платят меньше, чем мужчинам, даже в странах ОЭСР, где гендерный разрыв зарплат составляет около 16 . |
Post Gap | Пауза |
The wage. | Заработная плата. |
Recent Statistics Canada reports show that the wage gap has been reduced for full time female workers in Ontario by approximately six percentage points since l987. | В последних докладах Статистического управления Канады отмечается, что начиная с 1987 года разрыв в оплате труда работающих в Онтарио на условиях полного рабочего времени женщин сократился почти на 6 процентных пунктов. |
Malaysia needs minimum work ethic gap and minimum education standards gap. | В Малайзии сначала надо установить минимальный уровень трудовой этики и минимальный уровень образования. |
Asia s Leadership Gap | Пробел в азиатской группе лидеров |
Mind the Gap | Как сократить разрыв в доходах |
The Power Gap | Разница в военном потенциале как проблема в отношениях Европы и США |
The Productivity Gap | Разрыв в производительности труда |
Mind the gap. | Осторожно, двери закрываются. |
Legal gap analysis. | Анализ существующего законодательства. |
Gender wage gaps | Различия в заработной плате мужчин и женщин |
Average wage hour ( ) | США) Средняя зарплата час (долл. США) |
Closing New Brunswick's Wage Gap An Economic Imperative recommended that Government develop a five year action plan of voluntary actions and an evaluative framework to measure change over time. | В этом докладе, озаглавленном Устранение разрыва между заработной платой в Нью Брансуике экономический императив , правительству провинции рекомендовалось разработать пятилетний план добровольных действий и механизм оценки происходящих со временем перемен. |
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap. | Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде. |
But perhaps the other, bigger gap is what we call the hope gap. | Но, наверное, вторым более важным разрывом является то, что мы называем разрывом в надежде. |
Beyond the Gender Gap | За пределами разницы в полах |
Closing Asia s Security Gap | Закрывая брешь в структуре безопасности Азии |
Closing the Skills Gap | Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы |
The Transatlantic Growth Gap | Трансатлантический разрыв в росте |
The gap filling role | Функция восполнения пробела |
GAP Private Assistance Group | Содержание |
Addressing the Widening Gap | СПМРХВ Остановить растущий разрыв |
The low income gap | Коэффициент разрыва низких доходов |
See that gap there? | Вы видите здесь пробел? |
There's a gap here. | Наблюдается нестыковка. |
This is a gap. | Вот колба. |
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. | И в отличие от налоговых стимулов субсидии заработной платы предназначены только для занятости низкооплачиваемых рабочих. |
That's the upholsterer's wage. | Это для обойщика. |
In reality, however, information from Thailand's Report on the Implementation of the Millennium Development Goal reveals that there is a wage gap of approximately 20 between men and women workers. | Однако на практике информация, приведенная в докладе Таиланда об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, свидетельствует о том, что разница в оплате труда мужчин и женщин составляет приблизительно 20 процентов. |
See that gap there? There's a gap, and it affects all the other stories. | Вы видите здесь пробел? Здесь есть пробел, и он влияет на все остальные истории. |
Related searches : Wage Gap Between - Gap - Wage System - Net Wage - Wage Freeze - Median Wage - Wage Distribution - Wage Drift - Prevailing Wage - Wage Garnishment - Wage Differential - Basic Wage