Translation of "walk on crutches" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom couldn't walk without crutches.
Том не мог ходить без костылей.
Tom couldn't walk without crutches.
Том не мог передвигаться без костылей.
I can now walk without crutches.
Теперь я могу ходить без костылей.
I can now walk without crutches.
Я уже могу ходить без костылей.
He's on crutches.
Он на костылях.
Ken walked on crutches.
Кен ходил на костылях.
He walks on crutches.
Он ходит на костылях.
We set out on crutches.
Мы пошли на костылях.
And the biggest consequence of walking on crutches as I did for a year and a half is that you walk slower.
Одно из самых серьёзных последствий костылей а я ходил на них 1,5 года замедление ходьбы.
Pick up the crutches back on the tracks.
Подбери костыли на рельсах.
Drop the crutches. She'll have mercy on you.
Попробуй ходить Уверен, всё получится.
Already accustomed to walking only with the aid of crutches, by 1882, he could not stand or walk at all.
Будучи в состоянии передвигаться только на костылях к 1882 году, он не мог стоять или ходить без костылей.
A young girl on crutches asked Tom where he lived.
Девушка на костылях спросила Тома, где он живет.
I don't need crutches anymore.
Мне уже не нужны костыли.
Tom isn't using crutches anymore.
Том уже не пользуется костылями.
It is dangerous with crutches.
С костылями опасно
Did you have to use crutches?
Ты ходил на костылях?
It is supported by two concrete crutches.
В наши дни его поддерживают две бетонные опоры.
Unni, did you see JunPyo oppa's crutches?
Онни ...
Why do we rely on the crutches of power to get the job done?
Почему нам приходится полагаться на людей с властью, чтобы получить то, что нам нужно?
Donation of 115 wheel chairs and 100 crutches
115 инвалидных колясок и 100 костылей
Mary, what are you doing with those crutches?
Мэри, что это ты делаешь с этими костылями?
Go on, walk.
Продолжай. Гуляйте.
Go on, walk.
Иди, шагай.
At the risk of admission, I was never nicer than the year I was on crutches.
Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда либо в тот год, когда я ходил на костылях.
Walk on the pavement.
Ходи по тротуару.
Life is walk walk walk constantly keep sizes and greatest fear is that g d depends on
Жизнь прогулка прогулка прогулка постоянно держать размеры и самый большой страх в том, что Бог зависит от
The hospital gave my brother crutches after he broke his leg.
В больнице моему брату дали костыли после того, как он сломал ногу.
Only with the crutches it makes it much better, doesn't it?
А с костылями будет ещё лучше, да?
You walk on the ice.
Ты идёшь по льду.
He went on a walk.
Он пошёл на прогулку.
He went on a walk.
Он отправился на прогулку.
Can you walk on stilts?
Ты умеешь ходить на ходулях?
Can you walk on stilts?
Вы умеете ходить на ходулях?
Don't walk on the grass!
По газону не ходить!
Don't walk on the carpet.
Не ходите по ковру.
Don't walk on the carpet.
Не ходи по ковру.
Don't walk on my lawn!
Не ходи по моей лужайке!
Don't walk on my lawn!
Не ходи по моему газону!
Walk on out into them.
Подойди к ним поближе.
Go on, take a walk.
Уходите отсюда.
I can walk on it.
Я могу ходить.
From now on, we walk.
С этого момента нам предстоит идти пешком.
There was a lot of people there. The faithful come in their wheelchairs and crutches, and so on.
Там было много людей верующие в инвалидных колясках и на костылях, и тому подобное.
Due to the injury, Yesung was unable to complete the marathon, but appeared on stage on crutches with his fellow members.
Из за травмы Йесону пришлось завершить марафон раньше, однако он всё же появился на сцене на костылях вместе с коллегами.

 

Related searches : On Crutches - Walk-on - Walk On - Walk-on Role - Walk On Eggshells - Walk On Water - Walk On Foot - On A Walk - Walk On Part - Walk On Air - Walk-on Ceiling - Walk Across