Translation of "warned against" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I warned them against Siletsky.
Из лавки? Я предупредила.
Yes. He warned me against you.
Да, он предостерегал меня против вас.
My father warned me against crossing the road.
Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу.
I had been warned against you months ago.
Я был предупрежден против вас несколько месяцев назад.
INCB warned against doing that in other countries.
МККН предостерегал другие страны от этого.
She warned the children against playing in the street.
Она предупредила детей, чтобы они не играли на улице.
surely what you are being warned against is true,
Ведь то, что вам (о, люди) обещано воскрешение в День Суда и расчет , однозначно истинно,
surely what you are being warned against is true,
Ведь то, что вам обещано, истинно,
surely what you are being warned against is true,
Обещанное вам есть истина,
surely what you are being warned against is true,
Поистине, то, что вам обещано Аллахом воскресение и все остальное непреложная истина, которая непременно осуществится,
surely what you are being warned against is true,
в том , что обещанное вам истинно осуществится .
surely what you are being warned against is true,
Ведь то, что вам сулит Господь, вернО!
surely what you are being warned against is true,
Действительно, предвозвещенное вам верно сбудется,
Some interlocutors warned against applying international model approaches in Haiti.
Некоторые собеседники предупреждали о недопустимости применения типовых международных подходов к Гаити.
Zimbabwean poet Larry Kwirirayi warned social media users against spreading misinformation
Поэт из Зимбабве Ларри Квирирайи предупредил пользователей интернета о распространении дезинформации
Orwell warned against these duck speakers he called them duck speakers.
Оруэлл предостерегал нас от таких вот речекряков , так он их называл речекряки .
Sorry, only this morning my doctor warned me against sudden shocks.
Извините, но утром мой доктор предостерёг от нервных потрясений.
In various speeches, he warned against fiddling with the party's Leninist foundation.
В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии.
In 2013, she warned Tajik women against marrying non Muslims, especially Chinese .
В 2013 году она предупреждала таджикских женщин не выходить замуж за немусульман, особенно китайцев .
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against.
А те, которые стали неверующими (не признав Аллаха единственным Истинным Богом), уклоняются от того, о чем их увещают не размышляют и не принимают истину .
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against.
А те, которые не веруют, уклоняются от того, в чем их увещают.
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against.
Но те, которые не веруют, отворачиваются от того, от чего их предостерегают.
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against.
А те, которые отрицают эту истину они отвергают и то, о чём были предупреждены относительно нового сотворения в День, когда люди будут воскрешены для воздаяния.
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against.
Те, которые не веруют, отворачиваются от того, о чем их увещевают.
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against.
Но уклоняются неверные (от увещаний), Которыми предупреждают их.
105. Mr. MONGBE (Benin) warned against interference in the internal affairs of China.
105. Г н МОНГБЕ (Бенин) предупреждает об опасности вмешательства во внутренние дела Китая.
Citizens are warned against the risks of populism (meaning the will of the people?).
Граждан предупреждают об опасности популизма, а что же делать с волей народа?
Warned.
Предупреждал.
Warned.
Предупреждали.
Unlike in the 1930 s, decision makers acted quickly, ignoring dogmas that warned against rapid intervention.
В отличие от 1930 х годов, решения принимались быстро, несмотря на догмы, которые предостерегали от быстрого вмешательства.
Inspector General of Police Joseph Boinnet has warned Internet users against spreading images that glorify terrorists .
Генеральный инспектор полиции Джозеф Буанне предостерёг интернет пользователей против распространения изображений, прославляющих террористов .
Be warned!
Он одарил вас зримыми и незримыми милостями и раскрыл перед вами большие возможности, благодаря чему вы можете строить дома, сажать деревья и засеивать поля. Вы извлекаете из этого выгоду и пользуетесь плодами своих трудов, а происходит это только по милости Аллаха.
Be warned!
Мы послали к самудянам Салиха одного из их соплеменников.
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger.
Если же вы этого не сделаете если не оставите то, что осталось из роста , то услышьте знайте о войне от Аллаха и Его Посланника.
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger.
Если же вы этого не сделаете, то услышьте про войну от Аллаха и Его посланника.
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger.
Но если вы не сделаете этого, то знайте, что Аллах и Его Посланник объявляют вам войну.
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger.
Если же вы не оставите ростовщичества, как приказал вам Аллах, то знайте, что у Аллаха и Его посланника будет война с вами война веры против неверия но если вы покаетесь, то при вас останется только ваш капитал, ни больше и не меньше.
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger.
Если же вы не простите, так знайте, что Аллах и Его Посланник будут против вас.
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger.
Но если вы не сделаете это, Услышьте, что грядет война вам от Аллаха и посланника Его.
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger.
Если не сделаете того, то знайте, что у Бога и посланника Его война с вами.
We have warned and continue to warn against selectivity and double standards when applying human rights standards.
Мы неоднократно предупреждали и продолжаем предупреждать в отношении применения избирательного подхода и двойных стандартов в вопросе о правах человека.
S.W. Maina warned
Не делайте этого.
You've been warned.
Вас предупредили.
You've been warned.
Тебя предупреждали.
You've been warned.
Вас предупреждали.

 

Related searches : Warned From - Warned That - Warned About - Be Warned - Has Warned - Warned For - He Warned That - I Was Warned - So Be Warned - Should Be Warned - Warned Me About - Please Be Warned - Has Been Warned - He Warned Me