Translation of "warned against" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I warned them against Siletsky. | Из лавки? Я предупредила. |
Yes. He warned me against you. | Да, он предостерегал меня против вас. |
My father warned me against crossing the road. | Мой отец предупредил меня, чтобы я не переходил через дорогу. |
I had been warned against you months ago. | Я был предупрежден против вас несколько месяцев назад. |
INCB warned against doing that in other countries. | МККН предостерегал другие страны от этого. |
She warned the children against playing in the street. | Она предупредила детей, чтобы они не играли на улице. |
surely what you are being warned against is true, | Ведь то, что вам (о, люди) обещано воскрешение в День Суда и расчет , однозначно истинно, |
surely what you are being warned against is true, | Ведь то, что вам обещано, истинно, |
surely what you are being warned against is true, | Обещанное вам есть истина, |
surely what you are being warned against is true, | Поистине, то, что вам обещано Аллахом воскресение и все остальное непреложная истина, которая непременно осуществится, |
surely what you are being warned against is true, | в том , что обещанное вам истинно осуществится . |
surely what you are being warned against is true, | Ведь то, что вам сулит Господь, вернО! |
surely what you are being warned against is true, | Действительно, предвозвещенное вам верно сбудется, |
Some interlocutors warned against applying international model approaches in Haiti. | Некоторые собеседники предупреждали о недопустимости применения типовых международных подходов к Гаити. |
Zimbabwean poet Larry Kwirirayi warned social media users against spreading misinformation | Поэт из Зимбабве Ларри Квирирайи предупредил пользователей интернета о распространении дезинформации |
Orwell warned against these duck speakers he called them duck speakers. | Оруэлл предостерегал нас от таких вот речекряков , так он их называл речекряки . |
Sorry, only this morning my doctor warned me against sudden shocks. | Извините, но утром мой доктор предостерёг от нервных потрясений. |
In various speeches, he warned against fiddling with the party's Leninist foundation. | В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии. |
In 2013, she warned Tajik women against marrying non Muslims, especially Chinese . | В 2013 году она предупреждала таджикских женщин не выходить замуж за немусульман, особенно китайцев . |
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against. | А те, которые стали неверующими (не признав Аллаха единственным Истинным Богом), уклоняются от того, о чем их увещают не размышляют и не принимают истину . |
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against. | А те, которые не веруют, уклоняются от того, в чем их увещают. |
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against. | Но те, которые не веруют, отворачиваются от того, от чего их предостерегают. |
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against. | А те, которые отрицают эту истину они отвергают и то, о чём были предупреждены относительно нового сотворения в День, когда люди будут воскрешены для воздаяния. |
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against. | Те, которые не веруют, отворачиваются от того, о чем их увещевают. |
But those who disbelieve have turned away from what they were warned against. | Но уклоняются неверные (от увещаний), Которыми предупреждают их. |
105. Mr. MONGBE (Benin) warned against interference in the internal affairs of China. | 105. Г н МОНГБЕ (Бенин) предупреждает об опасности вмешательства во внутренние дела Китая. |
Citizens are warned against the risks of populism (meaning the will of the people?). | Граждан предупреждают об опасности популизма, а что же делать с волей народа? |
Warned. | Предупреждал. |
Warned. | Предупреждали. |
Unlike in the 1930 s, decision makers acted quickly, ignoring dogmas that warned against rapid intervention. | В отличие от 1930 х годов, решения принимались быстро, несмотря на догмы, которые предостерегали от быстрого вмешательства. |
Inspector General of Police Joseph Boinnet has warned Internet users against spreading images that glorify terrorists . | Генеральный инспектор полиции Джозеф Буанне предостерёг интернет пользователей против распространения изображений, прославляющих террористов . |
Be warned! | Он одарил вас зримыми и незримыми милостями и раскрыл перед вами большие возможности, благодаря чему вы можете строить дома, сажать деревья и засеивать поля. Вы извлекаете из этого выгоду и пользуетесь плодами своих трудов, а происходит это только по милости Аллаха. |
Be warned! | Мы послали к самудянам Салиха одного из их соплеменников. |
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger. | Если же вы этого не сделаете если не оставите то, что осталось из роста , то услышьте знайте о войне от Аллаха и Его Посланника. |
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger. | Если же вы этого не сделаете, то услышьте про войну от Аллаха и Его посланника. |
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger. | Но если вы не сделаете этого, то знайте, что Аллах и Его Посланник объявляют вам войну. |
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger. | Если же вы не оставите ростовщичества, как приказал вам Аллах, то знайте, что у Аллаха и Его посланника будет война с вами война веры против неверия но если вы покаетесь, то при вас останется только ваш капитал, ни больше и не меньше. |
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger. | Если же вы не простите, так знайте, что Аллах и Его Посланник будут против вас. |
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger. | Но если вы не сделаете это, Услышьте, что грядет война вам от Аллаха и посланника Его. |
And if ye do not, then be warned of war (against you) from Allah and His messenger. | Если не сделаете того, то знайте, что у Бога и посланника Его война с вами. |
We have warned and continue to warn against selectivity and double standards when applying human rights standards. | Мы неоднократно предупреждали и продолжаем предупреждать в отношении применения избирательного подхода и двойных стандартов в вопросе о правах человека. |
S.W. Maina warned | Не делайте этого. |
You've been warned. | Вас предупредили. |
You've been warned. | Тебя предупреждали. |
You've been warned. | Вас предупреждали. |
Related searches : Warned From - Warned That - Warned About - Be Warned - Has Warned - Warned For - He Warned That - I Was Warned - So Be Warned - Should Be Warned - Warned Me About - Please Be Warned - Has Been Warned - He Warned Me