Translation of "should be warned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom should be warned.
Надо бы предупредить Тома.
I think Tom should be warned.
Я думаю, Тома следует предупредить.
You should have warned me.
Хорошо, что предупредили.
Be warned!
Он одарил вас зримыми и незримыми милостями и раскрыл перед вами большие возможности, благодаря чему вы можете строить дома, сажать деревья и засеивать поля. Вы извлекаете из этого выгоду и пользуетесь плодами своих трудов, а происходит это только по милости Аллаха.
Be warned!
Мы послали к самудянам Салиха одного из их соплеменников.
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Разве если вас увещевают (тем, в чем благо для вас) (вы грозите побиением камнями)?...
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Разве если вас увещевают...
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Вы народ излишествующий . Вы увязаете в многобожии и злодеяниях, и они непременно повлекут за собой несчастья и страдания и лишат вас всего самого заветного и желанного.
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием?
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Неужели, если вам проповедуют то, в чём ваше счастье, вы думаете, что в нас знак дурного предзнаменования для вас, и угрожаете нам мучительным наказанием?!
Do you (consider it a bad omen) that you should be warned?
Неужели, если вас увещевают, вы будете считать это дурным предзнаменованием ?
My fault. Should have warned you there.
Они быстро летают, правда?
Tom must be warned.
Тома надо предупредить.
Tom must be warned.
Том должен быть предупреждён.
Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!
Will you not be warned?
Неужели же вы не опомнитесь одумаетесь (от этих знамений и наставлений)?
Will you not be warned?
Разве вы не опомнитесь?
Will you not be warned?
Неужели вы не помяните назидание?
Will you not be warned?
Так поклоняйтесь же только Ему одному, уверуйте в Его посланника и Писание, будьте благодарны Ему за оказанную вам милость и размышляйте о знамениях Аллаха, доказывающих, что Он Един и нет божества, кроме Него
Will you not be warned?
Неужели вы не внемлете назиданию?
Will you not be warned?
Ужель об этом вам не поразмыслить?
Will you not be warned?
Ужели не будете рассудительны?
I should have warned you. Iùs a bit icy.
Вторжение это врата, которые закроются за мной и исчезнут.
The others need to be warned.
Надо предупредить остальных.
If you go out, be warned!
Эмиль! Ты собрался уходить! Берегись!
SANTIAGO Fasten your seat belts, because it should be a bumpy ride, the captain warned from the cockpit.
САНТЬЯГО. Пристегните ремни безопасности, сейчас будет трясти , предупредил капитан из своей кабины.
He sternly warned them that they should not make him known.
Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.
I should have warned you not to do it at home.
Нужно было сказать, что делать так не надо, повторять не нужно.
I warned him not to be late.
Я предупредил его, чтобы он не опаздывал.
I warned him not to be late.
Я предупредила его, чтобы он не опаздывал.
Will you not be warned even then?
Неужели вы не станете внимать (этим увещаниям) размышлять об этом ?
Will you not be warned even then?
Разве вы не вспомните?
Will you not be warned even then?
Неужели вы не помяните назидание?
Is there anyone who will be warned?
Но есть ли среди вас вспоминающие?
Is there anyone who will be warned?
Но есть ли тот, кто этим поучается?
Will you not be warned even then?
Неужели же вы не опомнитесь?
Will you not be warned even then?
Что ж вам не вспомнить (О судьбах прошлых поколений)?
Is there anyone who will be warned?
Но есть ли хоть один (из вас), Кто это увещание приемлет?
Will you not be warned even then?
Не рассудите ли вы об этом?
Tom warned me not to be late again.
Том предупредил меня, чтобы я больше не опаздывал.
Check to be warned when sending unsigned messages.
Вывод предупреждения о попытке отправки не подписанных сообщений.
Check to be warned when sending unencrypted messages.
Показ предупреждения при отправке не зашифрованных сообщений.
Warned.
Предупреждал.
Warned.
Предупреждали.
I warned you about how dangerous it would be.
Я тебя предупреждал, насколько это будет опасно.

 

Related searches : Be Warned - So Be Warned - Please Be Warned - Be Warned That - But Be Warned - Warned From - Warned That - Warned About - Warned Against - Has Warned - Warned For - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced