Translation of "was immersed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Was immersed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The family was immersed in all things cultural, especially music. | Родилась в семье эмигрантов из Словакии, окончила колледж Марвуда. |
Be immersed in you. | Полностью погрузись в это... |
You're immersed in the liquid. | Ты погружён в жидкость. |
We are immersed in economic construction. | Мы занимаемся экономическим строительством. |
It's already immersed in social networks. | Он уже внедрился в социальные сети. |
And I began getting immersed in this project in a way I never was before. | И я начала погружаться в этот проект до такой степени, как никогда раньше. |
These remains are then immersed in a river. | Эти останки затем погружаются в реку. |
The cities are all immersed in beautiful gardens. | Все города погружены в прекрасные сады. |
Deeply religious, Nat was often seen fasting, praying, or immersed in reading the stories of the Bible. | Будучи глубоко религиозным, Нет часто постился, молился или был погружён в чтение историй из Библии. |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | Удерживающего (самого себя) от (исполнения своих обязанностей по расходованию ради Аллаха) добра имущества , преступающего (границы запрета, установленные Аллахом), сомневавшегося (в Его обещании и Его угрозе), |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | Удерживающего от добра, преступника, распространяющего сомнение, |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | который отказывал в добре, совершал преступления и терзался сомнениями, |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | и настойчиво противоборствовал добру, грешника, преступившего истину, сомневавшегося в Аллахе Всевышнем и в том, что Он ниспослал, |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | противоборствующего добру, преступника, сеятеля сомнений, |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | Кто добродетель запретил И преступил дозволенные грани И кто сомненья (средь собратьев) сеял |
who hinders good, exceeds the limits, is immersed in doubts, | Препятствующего доброму, законопреступного, сомневающегося, |
They're at one immersed, and that's a characteristic of genius. | Они поглощены своей деятельностью, и это признак гениальности. |
He's returning to his book. He's deeply immersed in it. | Он возвращается к книге, он погружен в нее. |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Оставь же (о, Посланник) их в их пучине в их заблуждении до времени (когда на них падет наказание). |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Оставь же их в их пучине до времени. |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Им не помогут проповеди и не принесут пользы увещевания. Да и как они могут помочь людям, которые совершенно безосновательно считают себя правыми и хотят, чтобы все остальные разделяли только их взгляды?! |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени. |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Оставь, о Мухаммад, нечестивцев пребывать в невежестве и заблуждении, ведь ты их увещевал, до времени, определённого Аллахом для их наказания. |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Так оставь же их на некоторое время в пучине заблуждения . |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Оставь же их в пучине (их страстей) До времени, (назначенного Нами). |
So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. | Оставь их до времени в этом водовороте. |
When you are there you are just immersed in this wonderful environment. | Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир. |
You can't grow if you're still immersed in an imaginary social environment. | Типа. Вы не можете продвигаться вперёд, если Вы всё ещё находитесь в воображаемом социальном окружении. |
I said ... you know, I was 19, and so many others were very young, and suddenly we were like, immersed you talk about immersion, total immersion we were totally immersed in all of these things and on some level, I was saying, on some level appreciating it. | Я сказал Мне было 19 лет, и многие из нас тоже были очень молоды, и внезапно мы погрузились вы говорили о погружении, полном погружении мы полностью погрузились во всё это. И до какой то степени, продолжал я, мы могли это оценить . |
We bestowed upon Lot sound judgement and knowledge, and We delivered him from the city that was immersed in foul deeds. | Помяни также Лута (Лота), которому Мы даровали власть (мудрость или пророчество) и знание и которого Мы спасли от селения, жители которого совершали отвратительные поступки. |
We bestowed upon Lot sound judgement and knowledge, and We delivered him from the city that was immersed in foul deeds. | Мы даровали Луту полезные знания, мудрость в суждениях и спасли его из селения, жители которого творили мерзости и были распутными грешниками. |
We bestowed upon Lot sound judgement and knowledge, and We delivered him from the city that was immersed in foul deeds. | Луту Мы даровали мудрость и знание и спасли его от жителей селения, которые совершали мерзостные поступки. |
Perhaps the only people not suddenly depressed are those immersed in the negotiations. | Возможно, единственные люди, которых не охватывает внезапное уныние, это те, кто погружен в переговоры. |
He is totally immersed in family life and has no wish to work. | Он полностью погружен в семейную жизнь и не желает работать. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | А считает его День Суда ложью лишь всякий преступник который нарушает права Аллаха и Его рабов (очень) грешный. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | А считает его ложью лишь всякий преступник грешный. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | Так поступают нечестивцы, которые преступают законы Аллаха и считают дозволенным то, что Он запретил. Они совершают множество грехов, враждебно относятся к истине, считают ее ложью, превозносятся над ней и отвергают ее. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | Его считает ложью только преступник и грешник. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | А отрицать День воздаяния может только преступный грешник, преступивший пределы в своём неверии. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | И только преступный грешник посмеет отрицать его. |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | Отвергнуть же его способен Лишь преступник грешный, (пределы все переступив). |
Yet none gives the lie to it except the transgressor immersed in sin | Только все упорные, все законопреступники считают его ложным. |
The bulkhead deck shall not be immersed in the final stage of flooding. | В конечной стадии затопления палуба переборок не должна быть погружена в воду |
So, drawing on my love of typography, I immersed myself into this project. | Так, полагаясь на мою любовь к графике, я погрузила себя в этот проект. |
He was immersed in Islamic studies as he grew up, studying first from his father and later under various other Muslim theologians. | Он был погружён в исследование ислама с раннего детства, изучая его сначала от отца, а позже с разными другими мусульманскими богословами. |
Related searches : Oil Immersed - Immersed Tunnel - Fully Immersed - Get Immersed - Deeply Immersed - Keep Immersed - Immersed Himself - Is Immersed - Immersed Pump - Become Immersed - Immersed Myself - Being Immersed - Liquid Immersed - Immersed With