Translation of "was overlooked" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Perhaps overlooked, | Недооценённым в изобретении батареи |
This information was conveniently overlooked by the Special Rapporteur. | Специальный докладчик счел уместным проигнорировать эту информацию. |
I've overlooked nothing. | Я ничего не пропустил. |
Asia s Overlooked Great Power | Игнорируемая великая держава Азии |
He overlooked my mistake. | Он не заметил мою ошибку. |
Perhaps we overlooked something. | Возможно, мы на что то не обратили внимания. |
Perhaps we overlooked something. | Возможно, мы чего то не заметили. |
Perhaps we overlooked something. | Возможно, мы что то проглядели. |
Perhaps we overlooked something. | Возможно, мы что то упустили из виду. |
I must've overlooked something. | Я, наверное, что то пропустил. |
Tom overlooked my mistake. | Том проглядел мою ошибку. |
That cannot be overlooked. | Об этом никак нельзя забывать. |
Nothing must be overlooked. | Книга все знает! |
This requirement has been overlooked. | Это требование не соблюдается. |
They must have overlooked you. | Про вас, видимо, забыли. |
Discrimination in daily life was overlooked by legislation and society at large. | Законодательство и общество в целом не уделяют внимания проявлениям дискриминации в повседневной жизни. |
The West overlooked the fundamental importance of this while it was fighting communism. | Запад смотрел сквозь пальцы на основополагающее значение этого, пока он боролся с коммунизмом. |
Mistakes like these are easily overlooked. | Ошибки такого рода легко остаются незамеченными. |
Mistakes like these are easily overlooked. | Такого рода ошибки часто не замечают. |
We have overlooked this important fact. | Мы упустили этот важный факт. |
Tom overlooked a few minor details. | Том упустил несколько незначительных деталей. |
Make sure we haven't overlooked anything. | Проверь, не пропустили ли мы чего нибудь. |
Neither should the Secretariat be overlooked. | Не следует забывать и о Секретариате. |
Politeness is a much overlooked virtue. | Нам не хватает вежливости. |
This part is unfortunately often overlooked. | Этот раздел, к сожалению, часто недооценивается разработчиками. |
Nothing had slipped, nothing had been overlooked. There was nothing to give us away. | Ничто не сорвалось, ничто не было упущено, ничто не могло нас выдать. |
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked. | Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили. |
I overlooked that when making the agreement. | Я не замечал, что при принятии соглашения. |
At the time, it overlooked the courtyard. | В своём время через него наблюдали за внутренним двором. |
A further aspect of overcrowding which was often overlooked but warranted consideration was its effect on prison staff. | Еще один аспект переполненности тюрем, о котором нередко, но который заслуживает внимания, это последствия переполненности для персонала тюрем. |
But, we realized there was an important part of the Search experience that we'd overlooked. | Однако всегда есть к чему стремиться. И мы продолжаем развивать поиск Google. |
Such expertise is too often overlooked and underutilized. | Однако в слишком многих случаях на такие специальные знания не обращают внимания и они используются недостаточным образом. |
I overlooked and Mr. Henfrey finished and went. | Я напротив и г н Henfrey закончил и пошел. |
And I think that's sometimes an overlooked area. | Я думаю, что иногда этот аспект обделен вниманием. |
Perhaps the astrologers found a star they'd overlooked. | Возможно, астрологи увидели звезду, которую упустили. |
Financing was granted to the other 12 projects chosen, but Cuba was overlooked as a result of the embargo. | Для 12 остальных проектов были выделены соответствующие средства, тогда как от проекта Кубы пришлось отказаться из за блокады. |
Another issue which had been overlooked was the contributions made by oil exporting countries to developing countries. | Другой вопрос, который был упущен из виду, касается вклада стран экспортеров нефти в развивающиеся страны. |
But often overlooked or at least underestimated is Japan. | Но кого часто игнорируют или, по крайней мере, недооценивают, так это Японию. |
Our teacher often overlooked his name on the list. | Наш учитель пропустил своё имя в списке. |
We overlooked Tom's name when we sent out invitations. | Мы пропустили Тома, когда рассылали приглашения. |
'Two things were overlooked in the funeral arrangements... 'Maman... | Но в подготовке похорон не учли два момента мать... |
Inspector, you seem to have overlooked a few details. | Послушайте, инспектор. Кажется, вы пропустили важную деталь. |
To many bankers, these are just details to be overlooked. | Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания. |
On the contrary, female candidates tend simply to be overlooked. | Напротив, женщин кандидатов, как правило, попросту упускают из виду. |
But when rebuilding starts, rural areas must not be overlooked. | Но когда начнутся восстановительные работы, оставлять сельскую местность без внимания будет неправильно. |
Related searches : It Was Overlooked - I Overlooked - Most Overlooked - Is Overlooked - Overlooked Something - Were Overlooked - Get Overlooked - Have Overlooked - Largely Overlooked - Easily Overlooked - Frequently Overlooked - Not Overlooked