Translation of "water ingress protection" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ingress - translation : Protection - translation : Water - translation : Water ingress protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(iii) the ingress of water vapour into the propellant. | iii) проникновение водяных паров в метательный заряд. |
This week on the Ingress Report. | На этой неделе в Ingress дайжесте |
We use INGRESS, the relational database run on UNLX. | Мы используем систему INGRESS, а реляционная база данных управляется компьютерами UNIX. |
And the Enlightened launch an operation in Canada. Text INGRESS REPORT | Просвящённые запустили операцию в Канаде. |
Exercises similar control over the unlawful entry of persons at unauthorized ingress points. | Кроме того, ему поручено выполнять аналогичные контрольные функции для пресечения незаконного проникновения в страну лиц в местах, не предназначенных для въезда. |
Protection of groundwater from contamination and water resource management issues. | Защита грунтовых вод от загрязнения и вопросы водопользования. |
The importance of sanitation to effective management of water resources and protection of water related ecosystems was emphasized. | Была подчеркнута важность санитарии для эффективного использования водных ресурсов и охраны водных экосистем. |
WATER RELATED ECOSYSTEMS for water management Environmental services and financing for the protection and sustainable use of ecosystems | СВЯЗАННЫЕ С ВОДОЙ ЭКОСИСТЕМЫ и их роль в водохозяйственной деятельности ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ УСЛУГИ И ФИНАНСИРОВАНИЕ ОХРАНЫ И УСТОЙЧИВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭКОСИСТЕМ |
Water legislation must be in place that regulates permitting for water use and discharge, designation and protection of water bodies, compliance and enforcement. | Должно существовать водное законодательство, регулирующее получение разрешений на водопользование и сбросы, обозначение и охрану водоемов, соответствие и наблюдение за исполнением законодательства. |
Experience shows that water management, including protection of water quality, is more effective if water and sanitation issues are dealt with in an integrated manner. | Опыт показывает, что рациональное использование воды, в том числе охрана ее качества, является более эффективным, если проблемы водоснабжения и санитарии решаются в комплексе. |
The measure should be part of comprehensive water safety programmes, including source protection. | Этот метод должен использоваться в рамках всеобъемлющих программ безопасного водоснабжения, в том числе для защиты качества воды в источнике. |
Implementing water protection measures to minimize radionuclide seepage into Kiev reservoir through watercourses | осуществление водоохранных мероприятий по обеспечению минимизации вывода радионуклидов водным путем в Киевское водохранилище |
Similarly, if a country plans to support tourism as a key activity, the protection of drinking water (Drinking Water Directive) and of bathing water (Bathing Water Directive) should be a priority. | Аналогично, если страна поддерживает и развивает туризм как одну из ключевых отраслей, то охрана питьевой воды (Директива по Питьевой Воде) и пляжных вод (Директива по Качеству Воды для Купания для Пляжных Зон ) должна стать приоритетом. |
This is accomplished by modifying the standard Fibre Channel frame (vsan tagging) upon ingress egress of the VSAN environment. | Это реализовано применением нестандартного кадра Fibre Channel (vsan тегирование). |
UNICEF took responsibility for coordinating the water, nutrition, education and child protection sectoral responses. | ЮНИСЕФ взял на себя координацию секторальных мер реагирования в области водоснабжения, питания, образования и защиты детей. |
(vii) Article 6 of the Convention on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Danube, 1994, Specific water resources protection measures | vii) Статья 6 Конвенции о сотрудничестве в области охраны и устойчивого использования реки Дунай 1994 года (Конкретные меры по защите водных ресурсов) |
Since water sustains life, effective management of water resources demands a holistic approach, linking social and economic development with protection of natural ecosystems. | Поскольку вода поддерживает жизнь, эффективное управление водохозяйственной деятельностью требует целостного подхода, с которым увязаны интересы социально экономического развития и защиты природных экосистем. |
UNICEF had assumed leadership in several sectors, including water and sanitation, education and child protection. | ЮНИСЕФ взял на себя выполнение руководящей роли в нескольких сферах деятельности, включая водоснабжение и санитарию, образование и защиту детей. |
UNICEF had assumed leadership in several sectors, including water and sanitation, education and child protection. | Количество детей, оставшихся без присмотра, было относительно небольшим, что, вероятно, свидетельствует о более высоких показателях смертности среди детей младшего возраста, чем предполагалось первоначально. |
Also, appropriate housing and potable water policies were essential for poverty eradication and environmental protection. | Надлежащие меры в области жилищного строительства и обеспечения питьевой водой необходимы для искоренения нищеты и защиты окружающей среды. |
(a) enumerate groundwater resources subject to a long term protection as well as protection zones valuable for existing or future drinking water supply purposes | а) составлению кадастра ресурсов грунтовых вод, подлежащих долгосрочной защите, а также защитных зон, имеющих большое значение для существующих и будущих целей обеспечения населения питьевой водой |
The EU also finances border assistance programmes, programmes related to civil protection and disaster management, programmes fighting pollution, improving water quality or forest protection. | Гранты по проектам Twinning предоставляются странам членам ЕС после проведения конкурсов предложений. |
Ingress is an augmented reality massively multiplayer online role playing GPS dependent game created by Niantic Labs, a startup within Google. | Ingress многопользовательская онлайн игра с дополненной реальностью, созданная Niantic Labs в Google для Android и iOS устройств. |
(b) To ensure that transboundary waters are used with the aim of ecologically sound and rational water management, conservation of water resources and environmental protection | b) для обеспечения использования трансграничных вод в целях экологически обоснованного и рационального управления водными ресурсами, их сокращения и охраны окружающей среды |
Protection and management of ecosystems that provide water storage and coastal protection could also reduce risks and impacts from natural disasters, such as floods and tsunamis. | Меры по охране и рациональному использованию экосистем, которые обеспечивают наличие запасов водных ресурсов и охрану прибрежных зон, могли бы также уменьшать опасность и воздействие таких стихийных бедствий, как наводнения и цунами. |
As the quality of water decreased in the 1990s, the United States Environmental Protection Agency (EPA) required that all surface water should be filtered, unless safe water could be provided under natural conditions. | Расходы на строительство водоподготовительной установки должны были составить, по оценкам, 6 8 млрд. |
WHO activities are also concerned with the protection of groundwater from contamination and water resource management issues. | Деятельность ВОЗ связана также с защитой грунтовых вод от загрязнения и вопросами водопользования. |
Effective development and management of water resources and efficient and equitable provision of safe drinking water are central to poverty eradication, ecosystem protection and sustainable growth. | Эффективное освоение и рациональное использование водных ресурсов, равно как и эффективное и справедливое обеспечение безопасной питьевой водой, имеют важнейшее значение для искоренения нищеты, охраны экосистем и обеспечения устойчивого роста. |
(iii) Article 6 of the Bellagio Draft Agreement concerning the Use of Transboundary Groundwaters, 1989, Water quality protection | iii) Статья 6 проекта соглашения Белладжио относительно использования трансграничных подземных вод 1989 года, Защита качества воды |
(xi) Article VI of the Bellagio Draft Agreement concerning the Use of Transboundary Groundwaters, 1989, Water quality protection | xi) Статья VI Проекта соглашения Белладжио относительно использования трансграничных подземных вод 1989 года (Сохранение качества воды) |
The protection, sustainable use and restoration of its components are essential for the sustainability of water resources management. | Охрана, устойчивое использование и восстановление ее компонентов играют важнейшую роль в деле рационального управления водными ресурсами. |
The utmost importance of mechanisms to finance the protection and restoration of water related ecosystems was particularly underlined. | Они обратили особое внимание на исключительно важную роль механизмов финансирования охраны и восстановления экосистем, связанных с водой. |
They relate to the sectors of agriculture, livestock raising, water resources, sanitation, land management, forest protection, energy, etc. | Ими затронуты такие сектора, как сельское хозяйство, животноводство, водное хозяйство, санитарное обслуживание, управление землями, охрана лесов, энергетика и т.д. |
On extensification in agriculture, see Water Series No.1 Protection of Water Resources and Aquatic Ecosystems, Part Three, Prevention and control of water pollution from fertilizers and pesticides, Economic Commission for Europe (ECE ENVWA 31). | Предупреждение загрязнения водных ресурсов в результате использования удобрений и пестицидов (ECE ENVWA 31). |
The overall purpose of the Water Framework Directive (WFD) is to establish a framework for the protection of European inland surface water, transitional waters, coastal waters and groundwater. | Общей целью Рамочной Директивы по Воде (РДВ) является установление охранного режима для внутренних поверхностных вод Европы, межграничных, морских прибрежных и грунтовых вод. |
Tapes and shrinkable materials EN 12473 2000 General principles of cathodic protection in sea water EN 12474 2001 Cathodic protection for submarine pipelines EN 12495 2000 Cathodic protection for fixed steel offshore structures EN 12499 2003 Internal cathodic protection of metallic structures EN 12696 2012 Cathodic protection of steel in concrete EN 12954 2001 Cathodic protection of buried or immersed metallic structures. | Tapes and shrinkable materials EN 12473 2000 General principles of cathodic protection in sea water EN 12474 2001 Cathodic protection for submarine pipelines EN 12495 2000 Cathodic protection for fixed steel offshore structures EN 12499 2003 Internal cathodic protection of metallic structures EN 12696 2000 Cathodic protection of steel in concrete EN 12954 2001 Cathodic protection of buried or immersed metallic structures. |
These experiments are conducted in sectors such as agriculture, stockbreeding, water resources, sanitation, land management, forest protection and energy. | Этими экспериментальными проектами затронуты такие сектора, как земледелие, животноводство, водное хозяйство, санитария, управление землями, охрана лесов, энергетика и т.д. |
My Government has followed with great concern the escalation of hostilities in and around Nagorny Karabakh with the considerable ingress of Armenian forces into Azerbaijan. | 1993 года Правительство моей страны с большой озабоченностью следит за эскалацией боевых действий в Нагорном Карабахе и вокруг него, приведшей к серьезному вторжению армянских сил в Азербайджан. |
With uneven zones of sanitary protection and the old way of water chlorine purification, the leading problem appears to be the lack of a single water supply facilities registry. | При наличии зон с неодинаковым уровнем санитарной защиты и старом способе очистки воды с помощью хлора главной проблемой становится отсутствие единого реестра установок водоснабжения. |
Convergence to the Drinking Water Directive might yield major benefits for the protection of human health and ensure that special attention is given to water intended for human consumption. | Сближение с Директивой по Питьевой Воде может принести наибольшие выгоды для охраны здоровья населения и привлечь надлежащее внимание к качеству воды, предназначенной для потребления населением. |
Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water. | Гага гага гага гуга гуга гуга вада гага гага гуга гага уодэ гуга гуга уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ . |
Baby Gagagagagaga Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water. | Ребенок Гагагагагага Гага гага гага гуга гуга гуга вада гага гага гуга гага уодэ гуга гуга уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ уотэ . |
Water .. water. | У нас осталось ее совсем немного |
Water, water... | Воды, воды... |
At present, work is under way in Kazakhstan to establish councils for the protection and rehabilitation of bodies of water, with the participation of the public, water users and environmental NGOs. | В настоящее время ведется работа по созданию в Казахстане бассейновых советов по охране и восстановлению водных объектов с участием общественности, водопользователей и экологических НПО. |
Related searches : Ingress Protection - Water Ingress - Protection Against Ingress - Ingress Protection Class - Ingress Protection Degree - Ingress Protection Rate - Ingress Protection Rating - High Ingress Protection - Ingress Protection Requirements - Ingress Of Water - Water Protection - Air Ingress - Ingress Egress