Translation of "we speak of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We speak.
Мы говорим.
We speak often.
Мы часто общаемся.
We speak honestly.
Мы говорили по чести.
We speak Japanese.
Мы говорим на японском.
We speak Japanese.
Мы говорим по японски.
We must speak.
Мы должны говорить.
We must speak.
Мы должны высказаться.
We speak Mari.
Мы разговариваем по марийски.
We speak quickly.
Мы быстро говорим.
We speak Turkish.
Мы говорим по турецки.
We speak Turkish.
Мы говорим на турецком.
We speak French.
Мы говорим по французски.
We can speak.
Мы можем говорить.
We also speak of waging aggressive war.
Мы также говорим об агрессивной войне по заработной плате.
We need to speak of those values.
Мы должны говорить об этих ценностях.
Nowadays, we only speak of regional conflict.
Сегодня речь идет лишь о региональном конфликте.
The question of why we can speak.
Почему мы можем говорить?
We all speak English.
Мы все говорим по английски.
Can we speak now?
Можем мы теперь поговорить?
Can we speak now?
Мы можем сейчас поговорить?
We have to speak.
Нам надо поговорить.
We don't speak French.
Мы не говорим по французски.
We all speak French.
Мы все говорим по французски.
We all speak French.
Мы все владеем французским.
We need to speak.
Нам нужно поговорить.
Can we speak German?
Мы можем говорить по немецки?
Can we speak French?
Мы можем говорить по французски?
Could we speak French?
Мы не могли бы говорить по французски?
We both speak French.
Мы оба говорим по французски.
We both speak French.
Мы обе говорим по французски.
We all speak Spanish.
Мы все говорим по испански.
We will speak further.
Поговорим потом.
We cannot speak here.
Здесь не лучшее место для разговора.
If we wish we can speak the like of this.
Если бы мы захотели, (то) мы, однозначно, сказали бы подобное этому подобное аятам Корана .
If we wish we can speak the like of this.
Если бы мы желали, мы сказали бы то же самое.
If we wish we can speak the like of this.
Если бы это было не так, то они приняли бы вызов, который им бросил Аллах, когда предложил им позвать на помощь кого угодно, кроме Него, и сочинить хотя бы одну суру, подобную кораническим откровениям. Они не приняли этот вызов и не смогли скрыть свое бессилие.
If we wish we can speak the like of this.
Если мы захотим, то сочиним нечто подобное.
If we wish we can speak the like of this.
Они же по невежеству и суеверию говорили Мы слышали это раньше.
If we wish we can speak the like of this.
Если бы мы захотели, то сказали бы подобное же.
If we wish we can speak the like of this.
И если б мы того желали, Мы бы измыслили подобное сему.
We speak of war because we have physically endured it.
Мы говорим о войне потому, что мы ее физически пережили.
We are here because we want to speak a new language and so, we must speak it!
Мы здесь потому, что хотим говорить на каком нибудь новом языке. Так что давайте заговорим!
Can we really speak of a new economy ?
Можно ли действительно говорить о новой экономике ?
Currently we cannot speak of further EU enlargement.
Её попытка присвоить фразу может быть истолкована как заявление собственной непричастности к организованным преступным действиям, подтверждённым подслушанными разговорами.
We don't speak French outside of our house.
Вне дома мы не говорим по французски.

 

Related searches : We Speak From - Can We Speak - We Speak English - We Can Speak - As We Speak - We Could Speak - Do We Speak - Sort Of Speak - We Of - Speak Highly - Speak Over - Speak Volumes