Translation of "wearing the badge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What are you doing wearing that union badge?
Что здесь делает значок союза?
The badge was awarded in two sizes 30.5 mm for wearing on uniforms and 24 mm for other use.
Знак вручался двух размеров 30,5 мм для униформы и торжественных случаев и 24 мм для повседневной одежды.
Get a Hynkel badge! A Hynkel badge!
Подходите, подходите!
In support, Peter Norman, the silver medalist who was a white athlete from Australia, participated in the protest by wearing an OPHR badge.
Серебряный призёр, белый австралиец Питер Норман, в знак солидарности также стоял на пьедестале со значком OPHR.
What badge?
Какого значка?
My badge.
Я из полиции.
It's the RAF badge.
Значок Королевских ВВС.
That badge in Samsung Nation is a fixed ratio badge.
Что знак в Samsung нации является фиксированный коэффициент знак.
Just a badge.
Просто знак.
Our regimental badge.
Мы созданы для борьбы.
What's this badge?
А что за значок?
I have a badge.
У меня есть бейдж.
I have a badge.
У меня есть значок.
What's his badge number?
Какой у него номер значка?
Turn in my badge.
Я верну значок...
The policeman showed Tom his badge.
Полицейский показал Тому свой жетон.
It's actually the super mayor badge.
Это знак, что вы получаете за то, что мэр десяти мест в же время. Это на самом деле супер мэр знак.
Can I lend the yellowred badge?
Дашь мне желтокрасный значок?
The only difference is that badge.
Только у меня значка нет.
Badge The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008.
Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой ( College of Arms ) в 2008 году.
I don't have a badge.
У меня нет значка.
I don't have a badge.
У меня нет бейджа.
It's a badge of honor.
Это почётный знак.
Would you sign my badge?
Не подпишите мой значок?
Cruise Badge is intangible, right?
Круиз знак является нематериальным, право?
Give me her name badge.
Отдайте бейдж.
Gee, I forgot my badge.
Эх, я забыл свой значок.
Marshal, turn in your badge.
Шериф, наденьте свой значок.
Here's a badge that you get, it's called the Cruise Badge, that you get for ha nging out on the site.
Вот знак что вы получить, она называется круиз знак, что вы получаете для га nging, на сайте.
What is his badge number? Clinton
Демонстранты были избиты атакованы
No, I don't have a badge.
Нет, у меня нет пропуска.
Special license, deputy badge and all.
Специальная лицензия, жетон помощника и так далее.
All because of that damn badge!
Это всё изза проклятого значка.
Well, I have my badge here.
Ну, у меня есть мой значок.
Here's another badge on the same Samsung Nation website.
Вот еще один знак на том же веб сайте Samsung нации.
Governor of the Duke Of Teck won a badge.
Управляющий герцога Тека получил награду.
Hey, I earned that badge , you know.
Эй, я заработал что значок , вы знаете.
Similarly, Stack Overflow has a badge system.
Аналогично переполнение стека имеется значок Система.
Do you have a laminated badge, Eleanor?
У вас есть ламинированный пропуск, Элеонора?
Wait till I get my badge, girls.
Сейчас, сейчас, я тоже пойду.
Since when's he toting a badge again?
С каких это пор он снова носит значок?
I'd turn in my badge for less.
Я бы сдал значок за меньшее.
Pictured in the center of the badge is a Titan.
Изображённый в центре знака человек является титаном.
You're wearing the same clothes you were wearing yesterday, aren't you?
Ты что, в той же одежде, что и вчера?
You're wearing the same clothes you were wearing yesterday, aren't you?
Вы что, в той же одежде, что и вчера?

 

Related searches : Wearing The Belt - Wearing The Hat - Wearing Comfort - Wearing Out - Wearing Apparel - Wearing Down - Wearing Surface - Wearing Away - Is Wearing - Wearing Thin - Wearing Components - Wearing Period