Translation of "wetting tension" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're wetting my clothes!
Одежду мне не намочи!
I better continue wetting them.
Значит надо было бы продолжать всё время.
Tension.
Напряжение.
The applications in a general sense could be anything that's anti wetting.
В общем смысле применение возможно там, где необходима устойчивость к смачиванию.
Any wetting agent suitable for the fibre under test may be used.
Можно использовать любую смачивающую добавку, подходящую для испытываемой ткани.
If you'd said that before, you'd have saved us both a wetting.
Если бы ты сказал это раньше, мы бы оба не намокли. Пойдем.
On contact with a surface, adhesion forces result in wetting of the surface.
При контакте жидкости с поверхностью силы сцепления приводят к смачиванию поверхности.
Tension? Suspense.
Напряжение?
Tension reducing device
2.28 Устройство снижения натяжения
Spring tension force
Сила упругости пружиныObjectClass
This creates tension.
Это создает напряженность.
6.1.6.1 a) Replace 1 to 10 of a wetting agent by 1 of alkyl benzene sulphonate .
6.1.6.1 а) Заменить от 1 до 10 смачивающего вещества на 1 алкилбензолсульфоната .
Spring tension force variance
Вариация силы упругости пружиныObjectClass
There was tension in my wire, but I also could feel tension on the ground.
Мой канат в воздухе был натянут, но также были натянуты и отношения людей на земле.
Tension with the Spanish Version
Натянутость отношений с испанской версией
Cold war tension has mounted.
Напряженность холодной войны повысилась.
Can you feel the tension?
Ты чувствуешь напряжённость?
Tension arose again in 1341.
Напряжённость усилилась в 1341 году.
An artificial, tension filled landscape.
Напряжённый, искусственный пейзаж.
The tension was easing up.
Напряжение спало.
If I put some tension on my body, tension on my suit, I can make it fly.
Прикладывая усилие телом, я могу лететь.
That tension leads to imperfect compromises.
Это напряженность ведет к несовершенным компромиссам.
Tom tried to ease the tension.
Том старался ослабить напряжение.
Tom tried to ease the tension.
Том попытался разрядить обстановку.
2.3.11 (a) 1 Sheet tension flaps
2.3.11 (a) 1 Откидные натяжные полы брезента
Antenna fields and high tension towers
Антенные сис темы и опры
You have this tension over slavery.
Важный вопрос о рабстве.
Well psychology actually says there is a tension a tension between self regarding behaviors and other regarding behaviors.
Психологи говорят, что здесь есть противоречие, борьба между выбором в свою пользу и в пользу других.
The same tension exists within parties themselves.
Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
Here in Tbilisi, tension is understandably high.
Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение.
Nonetheless, tension is simmering beneath the surface.
Тем не менее, напряженность кипит на поверхности.
I felt the tension grow between us.
Я чувствовал, что напряжение между нами росло.
There is little opportunity to relieve tension.
Возможностей для снятия напряжения ничтожно мало.
SPEAKER 2 There's a real tension here.
(Ж) Здесь возникает напряженность.
Holding on to an intention creates tension.
Цепляние за какое то стремление создаёт напряжение.
It's wonderful how you keep the tension.
У дивительно, как вам удается поддерживать напряжение.
Only then he remembered that he had not been right about the weather and that the rain was wetting the hay.
Тут только он понял, что не угадал погоду и дождь мочил его сено.
Such flaps, known as tension flaps, are used to tauten the sheet by means of tension cords or similar devices.
Такие откидные полы, так называемые натяжные полы, используются для натяжения брезента с помощью тросов или подобных устройств.
In the case of a safety belt with tension reducing device, the retracting force and strap tension shall be measured with the tension reducing device in both operation mode and non operation mode.
В случае ремня безопасности с устройством снижения натяжения сила втягивания и натяжение лямки измеряются при как функционирующем, так и нефункционирующем устройстве снижения натяжения.
These economic hardships are deepened by social tension.
Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью.
His face is taut and hollow with tension.
Его лицо напряжено и впало.
His joke eased the tension in the room.
Его шутка разрядила обстановку в комнате.
You could feel the tension in the air.
Напряжение висело в воздухе.
In Asia, there remain several hotbeds of tension.
В Азии сохраняется несколько очагов напряженности.
This creates tension and risks of serious incidents.
Это создает напряженность и чревато опасностью возникновения серьезных инцидентов.

 

Related searches : Wetting Properties - Wetting Envelope - Wetting Layer - Wetting Process - Wetting Front - Substrate Wetting - Wetting Rate - Wetting Medium - Wetting Force - Wetting Balance - Wetting Action - Wetting Solution - Wetting Angle