Translation of "wicks away" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Their shadows two wicks. | Две тени два фитиля. |
Bbzich first two wicks knotted, | Bbzich первые два фитили узлом, |
I saw this with Rabbi Mutzafi live light Shabbat candles and wicks wick not put one in Hbzich put two wicks knotted | Я видел это с раввином Mutzafi жить зажечь свечи субботы фитили и фитиль не положил одну в Hbzich положить два фитили завязанный |
It wicks its way up into these little branches. | Она растекается наверх по вот этим тонким веточкам. |
It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything. | а бумага, как вы знаете, впитывает влагу. Бумага, материя, Вино, разлитое на скатерть, проникает повсюду. |
It's made of paper and paper, of course, wicks fluid, as you know, paper, cloth drop wine on the tablecloth, and the wine wicks all over everything. | Сделано из бумаги, а бумага, как вы знаете, впитывает влагу. Вино, разлитое на скатерть, проникает повсюду. |
The fluid wicks its way into those chambers at the top. | и жидкость постепенно пропитывается в верхние отделения. |
I had new wicks put in all the lamps only last week. | Я заменил все лампы на прошлой неделе. |
These early barrel bomb weights are around 100 300lbs (45 140 kg) and are ignited using fuse wicks. | Эти бомбы весом от 45 до 150 кг зажигаются при помощи фитилей. |
Four Blazer rookies (Geoff Petrie, Sidney Wicks, Brandon Roy and Damian Lillard) have won the NBA Rookie of the Year award. | Четыре новичка Блэйзерс (Джефф Петри, Сидни Уикс и Брэндон Рой и Дамиан Лиллард) выиграли титул Новичок года НБА. |
Now, dash away, dash away, dash away all! | Теперь, тире прочь, прочь тире, тире прочь все! |
Run away, run away. | Полетели, полетели. |
Go away, go away. | Отойди, отойди. |
Get away! Get away! | Пришли поглазеть на жизнь в трущобах? |
Go away! Go away! | Убирайтесь, убирайтесь. |
Get away, boy. Get away! | Что случилось? |
Go away. You go away! | Убирайтесь. |
Fly away, fly away fast! | Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорей улетай! |
Come away, Gitano, go away! | Отойди, Хитано! |
So, in this device the idea is that you drip the bottom end of it in a drop of, in this case, urine. The fluid wicks its way into those chambers at the top. | Идея этого устройства состоит в том, что кончик обмакивается, в данном случае, в моче, и жидкость постепенно пропитывается в верхние отделения. |
She is fading away, fading away! | Она тает и тает. |
Okuda ran away and stayed away. | Он убежал и уже не вернулся. |
Fly away, little bird, fly away. | Лети, птичка, лети. |
Take him away, take him away... | Уберите его, Уберите его... |
Take him away, take him away... | Уведите его, уведите его... |
Stop it! Go away! Go away! | Что такое? |
Take me away, take me away... | Забери меня, забери... |
Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady. | Wood and clay will wash away,Wash away, wash away,Wood and clay will wash away,My fair lady. |
Away, away with that you are promised! | Почти невероятно, почти невероятно (то, что может произойти) обещанное вам (о, люди) воскрешение умерших ! |
Away, away with that you are promised! | Далеко, далеко то, что вам обещано! |
Away, away with that you are promised! | Аллах возвращает к жизни иссохшую землю, а это значит, что Он властен над всем сущим и может воскресить покойников. А вот еще одно доказательство, которое Аллах предоставил людям, отказывающимся уверовать в воскрешение. |
Away, away with that you are promised! | Невероятно, невероятно то, что обещано вам! |
Away, away with that you are promised! | Далеко, далеко, и никогда не будет то, что он вам обещал. |
Away, away with that you are promised! | Далеко, далеко от истины то, что обещано вам! |
Away, away with that you are promised! | Как далеко (от Истины) все то, Что он вам обещает! |
Away, away with that you are promised! | Прочь, прочь эти предсказания! |
I'm not going away, I'm running away. | я не уезжаю. я убегаю. |
She got away. Sir She Got Away ? | Сир, она сбежала, сир. |
Get away, go, go away from her. | Уходи отсюда. |
away. | Грибы. |
away. | Волица. |
Away | Отсутствие |
Away | Отошёл |
Away | Нет на местеThis Means the User is Away |
Away | QShortcut |
Related searches : Wicks Moisture Away - Wicks Away Moisture - Wicks Sweat - Wicks Moisture - Pulling Away - Eat Away - Doing Away - Slide Away - Fritter Away - Tow Away - Melting Away - Blast Away - Square Away