Translation of "wide input range" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Strategy addresses input measures, a wide range of activities and expected effects with regard to the implementation of ESD.
В Стратегии рассматриваются первоначальные мероприятия, широкий спектр видов деятельности и ожидаемые результаты в сфере осуществления ОУР.
UNHCR will continue its efforts to sensitize a wide range of donors and to coordinate their input to the programme.
УВКБ приложит дополнительные усилия в целях привлечения широкого круга доноров и координации их вклада в программу.
Products may be sectorial but there are a wide range of product possibilities which require input from a variety ofstatistical sectors.
Продукты могут иметь секторный характер, но кроме того имеется широкий диапазон продуктов, оформление которых требует ввода данных от множества статистических секторов.
In this initial phase, as wide a range of input as possible from a variety of sources, including civil society, is needed.
На этом начальном этапе необходимо собирать как можно большее число мнений из самых разных источников, включая гражданское общество.
In this initial phase, as wide a range of input as possible from a variety of sources, including civil society, is needed.
РОЛЬ НЕЗАВИСИМОГО ЭКСПЕРТНОГО ОРГАНА В РАМКАХ РЕФОРМЫ МЕХАНИЗМА ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
We discussed a wide range of topics.
Мы обсудили широкий круг вопросов.
Tom has a wide range of interests.
У Тома широкий круг интересов.
There is a wide range of NTBs.
Диапазон НТБ довольно широк.
That store sells a wide range of goods.
В данном магазине продается большой ассортимент товаров.
Those projects encompass a wide range of areas.
Этими проектами охвачен широкий круг сфер.
Australia has a wide range of climatic zones.
4. В Австралии множество различных климатических зон.
Aircraft will display a wide range of configurations.
Авиация будет представлена широким спектром конфигураций.
Also on offer is a wide range of souvenirs.
Предлагается также широкий ассортимент товаров для туристов.
D vine offers a wide range of main courses too.
В баре D vine также широкий выбор вторых блюд.
In its deliberations, the Panel drew upon input from a wide range of sources, including those of Governments, academic experts and organizations of the United Nations system.
В своей работе Группа опиралась на информацию из целого ряда источников, включая правительства, научные круги и организации системы Организации Объединенных Наций.
What was her name, wide because all of her life were a wide range of connections
Что было ее имя, широко , потому что всю свою жизнь был большой выбор соединений,
You can deploy power in a wide range of ways.
Вы можете применить власть по разному.
There is a wide range of non tariff barriers (NTBs).
Диапазон нетарифных барьеров (НТБ) весьма широк.
Delegations provided a wide range of valuable papers and statements.
Делегации представили большое число полезных документов и заявлений.
The range of activities covered under technical cooperation is wide.
Техническое сотрудничество охватывает широкий круг мероприятий.
In principle, there could be these wide range of feedbacks.
В принципе, возможен широкий спектр обратных эффектов.
The chateau area also offers a wide range of accommodation.
Например, гостиница Maxmilián, открытая в 2003 году.
The organisation's inclusive message has reached a wide range of countries.
Всеобъемлющее послание организации достигло разных стран.
Initiatives have been taken in a wide range of sector areas.
Соответствующие инициативы были предприняты в весьма различных секторальных областях.
Finally, economic and financial offences encompass a wide range of crimes.
Наконец, экономические и финансовые правонарушения включают в себя широкий спектр преступлений.
The range in the number of requested observers is very wide.
Высказывались самые разные мнения относительно необходимого числа наблюдателей.
These meetings will cover a wide range of criminal justice topics.
Эти заседания будут охватывать широкий комплекс тем в области уголовного правосудия.
The concept of the family had a wide range of definitions.
3. Концепция семьи может определяться совершенно по разному.
There will be a wide range of what you call individuality.
Спектр того, что вы называете индивидуальностью, будет очень широким.
1. Meat causes a wide range of cancers and heart disease.
Мясо вызывает многие виды рака и заболевания сердца.
And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий.
Within Iraq there is a very wide range of ERW representing the complete range of munition types including
В пределах Ирака имеется весьма широкая номенклатура ВПВ, представляющих собой целый комплекс типов боеприпасов, включая
There is a wide range of views in the new Palestinian leadership.
Среди новых палестинских лидеров есть большая разбежка во взглядах.
There are a wide range of different things that Islam can mean.
Существует огромное количество понятий, которые может означать ислам.
Participants in the group include a wide range of companies and institutions.
18 World Bank, Doing Business in 2005 Removing Obstacles to Growth (Washington, D.C., 2005).
Both networks provide a wide range of environmental information, products and services.
Обе сети обеспечивают широкий диапазон экологических информационных продуктов и услуг.
A wide range of agreements has been signed with states and institutions.
Был подписан широкий комплекс соглашений с государствами и организациями.
The Association was involved in a wide range of seminars and conferences.
Ассоциация участвовала в самых разных семинарах и конференциях.
The programme includes a wide range of projects, both scientific and cultural.
Она включает широкую палитру мероприятий как научного, так и культурного характера.
A wide range of exclusive high quality footwear, bags and fine accessories.
Большой выбор высококачественной эксклюзивной обуви, сумок и изысканных аксессуаров.
The risks here are significant, pointing to a wide range of potential problems.
Риски здесь значительны, что указывает на широкий круг потенциальных проблем.
But few international leaders face such a wide range of sworn domestic enemies.
Но немного международных лидеров сталкиваются с таким широким кругом заклятых внутренних врагов.
Now, obviously, antiangiogenic therapy could be used for a wide range of cancers.
Теперь очевидно, что антиангиогенная терапия может использоваться для лечения разных типов рака.
The 2.2L diesel engine delivers high torque over a wide range of speeds.
Дизельный двигатель объемом 2,2 л обеспечивает высокий крутящий момент в широком диапазоне скоростей.
The lectures, which are all in English, cover a wide range of subjects.
Все выступления проходят на английском языке и освещают широкий круг вопросов.

 

Related searches : Wide Input - Wide Range - Input Range - Wide Input Voltage - Wide Price Range - Wide Size Range - Wide Range Gauge - Wide Operation Range - Wide Spectral Range - Wide Measuring Range - Wide Load Range - Wide Working Range - Wide Temperature Range