Translation of "will submit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Will you then submit? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Will you then submit? | Разве вы не предадитесь? |
Will you then submit? | Неужели вы не станете мусульманами? |
Will you then submit? | Если вы ищете истину, уверьте в Аллаха, убедившись в Его могуществе и безграничной власти! |
Will you then submit? | Неужели же вы не предадитесь Аллаху ? |
Will you then submit? | После сего, ужели вы не будете покорны Ему? |
So will you submit? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
(And say ) Will you now submit? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
They will submit to questioning then, | О, нет! Они сегодня в День Суда (полностью) покорны (Аллаху)! |
(And say ) Will you now submit? | Разве вы не предадитесь? |
They will submit to questioning then, | Да, они сегодня покорны! |
They will submit to questioning then, | Эти нечестивцы поступали несправедливо по отношению к себе и увязали в неверии, многобожии и непослушании Аллаху. А когда наступит День воскресения, они будут собраны вместе со своими собратьями, которые совершали столь же скверные дела. |
(And say ) Will you now submit? | Неужели вы не станете мусульманами? |
They will submit to questioning then, | О нет! Сегодня они будут покорны. |
(And say ) Will you now submit? | Если вы ищете истину, уверьте в Аллаха, убедившись в Его могуществе и безграничной власти! |
They will submit to questioning then, | В сей День они не помогут друг другу, они покорны Аллаху и Его повелению. |
(And say ) Will you now submit? | Неужели же вы не предадитесь Аллаху ? |
They will submit to questioning then, | Нет, в сей день они покорны Аллаху , |
They will submit to questioning then, | В тот День Они смиренны и покорны будут. |
(And say ) Will you now submit? | После сего, ужели вы не будете покорны Ему? |
They will submit to questioning then, | О, в этот день окажутся они покорными! |
Will you, then, submit to Him? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
Will you, then, submit to Him? | А затем спроси у них, не хотят ли они покориться Аллаху и признать Его своим Господом Богом. И если они ответят на твой призыв, то пусть воздадут хвалу Аллаху за то, что Он почтил их своей величайшей милостью. |
Will you, then, submit to Him? | Не станете ли вы мусульманами? . |
Will you, then, submit to Him? | Это истина. Если дело обстоит так, то вам следует поклоняться только Аллаху одному единственному! |
Will you, then, submit to Him? | Предались ли вы Аллаху ? |
Will you, then, submit to Him? | Ужель не станете покорными Ему? |
Will you, then, submit to Allah ? | Разве вы не станете покорными (Ему)? |
He will submit, Purity is to You! | Не подобает мне говорить то, на что у меня нет права? |
He will submit, Purity is to You! | Как можно мне говорить, что мне не по праву? |
He will submit, Purity is to You! | Как я мог сказать то, на что я не имею права? Если бы я сказал такое, Ты знал бы об этом. |
He will submit, Purity is to You! | Как мне говорить то, на что я не имею права? |
He will submit, Purity is to You! | Как могу я утверждать то, на что я не имею права? Если бы я и сказал подобное, то ведь Ты знал бы об этом. |
He will submit, Purity is to You! | Хвала Тебе! ответит Иса. Как говорить мне то, на что мне права нет? |
He will submit, Purity is to You! | Он скажет Хвала Тебе! |
I will submit the corrections in writing. | Сейчас я представлю внесенные исправления в письменной форме. |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели вы поддадитесь колдовству, когда вы (это) видите знаете, что это колдовство ? |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели вы будете творить колдовство, когда вы видите? |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели вы покоритесь колдовству, которое вы видите воочию? . |
Will you submit to magic while you see it? | А посланник должен быть ангелом. Неужели вы верите Мухаммаду и его колдовству и приходите к нему, хотя сами видите, что это лишь колдовство?! |
Will you submit to magic while you see it? | Неужели же вы поддались колдовству? Ведь вы воочию видите , что он человек ! |
Will you submit to magic while you see it? | Неужто поддадитесь колдовству, Когда вы (ясно) видите, (что происходит)? |
Will you submit to magic while you see it? | Поддадитесь ли вы этому чародейству, тогда как видите его? |
China will never again submit to the West militarily, so it should not submit to the West normatively either. | Китай больше никогда не подчинится Западу в военном отношении, поэтому он не должен подчиняться ему в отношении каких либо норм. |
Soon the House of Councillors will submit its final report. | В ближайшее время палата советников также представит свой окончательный отчет. |
Related searches : I Will Submit - We Will Submit - Submit Claim - Submit Form - Submit Information - Submit Offer - Shall Submit - Submit Documents - Submit With - Submit Proposal - Submit Invoice - Submit Survey - Submit Comment