Translation of "with due caution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

These statistics should be used with due caution.
Следовательно, это необходимо учитывать при использовании таких статистических данных.
Proceed with caution.
Соблюдайте осторожность.
There was a need to distinguish, with all due caution, between economic immigrants and genuine asylum seekers.
Прилагаются усилия к тому, чтобы, со всей необходимой осмотрительностью, проводить различие между экономическими иммигрантами и лицами, действительно нуждающимися в убежище.
Use it with caution.
Используйте с осторожностью.
Please proceed with caution.
Пожалуйста, идите вперёд осторожно.
Caution on Caution !
Освободить Кошена?
Data presented above are to be taken with caution due to unsatisfactory information on the causes of deaths.
К указанным выше данным следует относиться с осторожностью в связи с неудовлетворительной информацией о причинах смерти.
Compensatory measures must be implemented with utmost caution, taking due account of the need to avoid potential adverse environmental impacts.
Из этой суммы 292 000 000 долл.
We should proceed with great caution.
Мы должны действовать с величайшей осторожностью.
Note Data should be interpreted with caution.
Примечание Следует осторожно подходить к толкованию приведенных данных.
Optimism must be tempered with caution, however.
Однако мы должны сочетать оптимизм с осторожностью.
His real name is Caution, spelled CAUTION
Настоящее имя Кошен. По буквам
Caution
Предостережение
Caution
Из строк
(CAUTION!
(ОСТОРОЖНО!
Caution.
Предупреждение.
caution
caution
Caution.
Внимание.
Caution collapse , there isn't a woman with powers!
Осторожно краха не женщина с силами!
Therefore, we perform it with caution and care...
Поэтому, мы бреем усопшего с особой аккуратностью...
Use caution.
Особое внимание.
These positive trends should, however, be interpreted with caution.
Однако, рассматривая эту позитивную динамику, не следует торопиться с выводами.
Lemmy Caution speaks French with a slight American accent.
Лемми Кошен говорит пофранцузски с лёгким американским акцентом.
Caution! Wet Paint
Осторожно, окрашено.
Caution! Wet floor.
Внимание! Скользкий пол.
Caution! Wet floor.
Осторожно! Мокрый пол.
(1) A caution
1) предупреждение
I respect caution.
Люблю осторожность. Пожалуйста.
pint pushing Caution!
... и барыжишь пойлом, как...
LEMMY CAUTION ESCAPES
Заголовок статьи ЛЕММИ КОШЕН СБЕЖАЛ
Any quot partnership quot with that organization should be approached with caution.
К любому quot партнерству quot с этой организацией следует подходить с осмотрительностью.
Because it's not paper any more. It's not going into a batch ? due caution, where some person is reviewing it.
Потому что это не бумажное деловодство уже.
This caution is understandable.
Такая предосторожность понятна.
Obama s caution is reasonable.
Осторожность Обамы достаточно разумна.
Caution the first meeting.
Внимание первая встреча.
Aren't you Lemmy Caution?
Лемми Кошен?
You know Lemmy Caution?
Вам известно о Лемми Кошене?
All sides must manage these tensions with great care and caution.
Все стороны должны регулировать эту напряженность с большой тщательностью и осторожностью.
This tool should therefore be used with caution, knowing its limitations.
Поэтому, зная эти ограничения, к данной оценке следует относиться с осторожностью.
Planning of that type should be carried out with extreme caution.
При осуществлении подобного планирования следует проявлять крайнюю осторожность.
If Obama s caution and flexibility have been the key to getting us here, let us give praise where it is due.
Если осторожность и гибкость Обамы были ключом к тому, чтобы оказаться здесь, давайте воздадим ему должное.
28. Caution must be exercised with regard to the establishment of new United Nations information centres and due account must be taken of the requirements of different regions.
28. Что касается создания новых информационных центров Организации Объединенных Наций, то в этом вопросе следует проявлять осмотрительность и учитывать потребности различных регионов.
Therefore, the rate of 11 per thousand should be taken with caution.
Поэтому к показателю в 11 умерших на 1 000 новорожденных следует относиться с осторожностью.
Luggage left in public places in national airports is treated with caution.
В отношении вещей, оставленных в общественных местах национальных аэропортов без присмотра, принимаются меры предосторожности.
The expansion of United Nations interim offices should be approached with caution.
К вопросу расширения временных отделений Организации Объединенных Наций следует подходить осторожно.

 

Related searches : Due Caution - Caution With - With Caution - Apply With Caution - Use Caution With - Regarded With Caution - Met With Caution - Interpret With Caution - Viewed With Caution - With Utmost Caution - Considered With Caution - With More Caution - Use With Caution - Used With Caution