Translation of "with due caution" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Caution - translation : With - translation : With due caution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These statistics should be used with due caution. | Следовательно, это необходимо учитывать при использовании таких статистических данных. |
Proceed with caution. | Соблюдайте осторожность. |
There was a need to distinguish, with all due caution, between economic immigrants and genuine asylum seekers. | Прилагаются усилия к тому, чтобы, со всей необходимой осмотрительностью, проводить различие между экономическими иммигрантами и лицами, действительно нуждающимися в убежище. |
Use it with caution. | Используйте с осторожностью. |
Please proceed with caution. | Пожалуйста, идите вперёд осторожно. |
Caution on Caution ! | Освободить Кошена? |
Data presented above are to be taken with caution due to unsatisfactory information on the causes of deaths. | К указанным выше данным следует относиться с осторожностью в связи с неудовлетворительной информацией о причинах смерти. |
Compensatory measures must be implemented with utmost caution, taking due account of the need to avoid potential adverse environmental impacts. | Из этой суммы 292 000 000 долл. |
We should proceed with great caution. | Мы должны действовать с величайшей осторожностью. |
Note Data should be interpreted with caution. | Примечание Следует осторожно подходить к толкованию приведенных данных. |
Optimism must be tempered with caution, however. | Однако мы должны сочетать оптимизм с осторожностью. |
His real name is Caution, spelled CAUTION | Настоящее имя Кошен. По буквам |
Caution | Предостережение |
Caution | Из строк |
(CAUTION! | (ОСТОРОЖНО! |
Caution. | Предупреждение. |
caution | caution |
Caution. | Внимание. |
Caution collapse , there isn't a woman with powers! | Осторожно краха не женщина с силами! |
Therefore, we perform it with caution and care... | Поэтому, мы бреем усопшего с особой аккуратностью... |
Use caution. | Особое внимание. |
These positive trends should, however, be interpreted with caution. | Однако, рассматривая эту позитивную динамику, не следует торопиться с выводами. |
Lemmy Caution speaks French with a slight American accent. | Лемми Кошен говорит пофранцузски с лёгким американским акцентом. |
Caution! Wet Paint | Осторожно, окрашено. |
Caution! Wet floor. | Внимание! Скользкий пол. |
Caution! Wet floor. | Осторожно! Мокрый пол. |
(1) A caution | 1) предупреждение |
I respect caution. | Люблю осторожность. Пожалуйста. |
pint pushing Caution! | ... и барыжишь пойлом, как... |
LEMMY CAUTION ESCAPES | Заголовок статьи ЛЕММИ КОШЕН СБЕЖАЛ |
Any quot partnership quot with that organization should be approached with caution. | К любому quot партнерству quot с этой организацией следует подходить с осмотрительностью. |
Because it's not paper any more. It's not going into a batch ? due caution, where some person is reviewing it. | Потому что это не бумажное деловодство уже. |
This caution is understandable. | Такая предосторожность понятна. |
Obama s caution is reasonable. | Осторожность Обамы достаточно разумна. |
Caution the first meeting. | Внимание первая встреча. |
Aren't you Lemmy Caution? | Лемми Кошен? |
You know Lemmy Caution? | Вам известно о Лемми Кошене? |
All sides must manage these tensions with great care and caution. | Все стороны должны регулировать эту напряженность с большой тщательностью и осторожностью. |
This tool should therefore be used with caution, knowing its limitations. | Поэтому, зная эти ограничения, к данной оценке следует относиться с осторожностью. |
Planning of that type should be carried out with extreme caution. | При осуществлении подобного планирования следует проявлять крайнюю осторожность. |
If Obama s caution and flexibility have been the key to getting us here, let us give praise where it is due. | Если осторожность и гибкость Обамы были ключом к тому, чтобы оказаться здесь, давайте воздадим ему должное. |
28. Caution must be exercised with regard to the establishment of new United Nations information centres and due account must be taken of the requirements of different regions. | 28. Что касается создания новых информационных центров Организации Объединенных Наций, то в этом вопросе следует проявлять осмотрительность и учитывать потребности различных регионов. |
Therefore, the rate of 11 per thousand should be taken with caution. | Поэтому к показателю в 11 умерших на 1 000 новорожденных следует относиться с осторожностью. |
Luggage left in public places in national airports is treated with caution. | В отношении вещей, оставленных в общественных местах национальных аэропортов без присмотра, принимаются меры предосторожности. |
The expansion of United Nations interim offices should be approached with caution. | К вопросу расширения временных отделений Организации Объединенных Наций следует подходить осторожно. |
Related searches : Due Caution - Caution With - With Caution - Apply With Caution - Use Caution With - Regarded With Caution - Met With Caution - Interpret With Caution - Viewed With Caution - With Utmost Caution - Considered With Caution - With More Caution - Use With Caution - Used With Caution