Translation of "with modest means" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

With modest ambitions?
Тогда взгляни!
Despite their modest means, they continue today to confront the threat.
Несмотря на имеющиеся в их распоряжении скромные средства, они и сегодня продолжают бороться с этой угрозой.
My own country, within its modest means, has joined the global response.
6 января президент Гайаны г н Бхаррат Джагдео передал 50 000 долл.
But alas, faced with the size of the job, our needs are immense and our available means are modest indeed.
Но, увы, наши потребности, учитывая масштабы этой задачи, огромны, а средства весьма незначительны.
This was to be a relatively small house for a client of modest means.
В 1964 году дом стал музеем и был открыт для публичных посещений.
The activities conducted by defence and security forces using modest means have produced the following results
Благодаря мерам, принятым силами обороны и безопасности с помощью имеющихся в их распоряжении ограниченных средств, были достигнуты следующие результаты
Within its modest means, Cuba is prepared to continue contributing to the attainment of that laudable objective.
В рамках своих скромных средств Куба готова продолжать вносить вклад в достижение этой похвальной цели.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
И у них (в Раю) будут берегущие свои взоры гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей , ровесницы.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
И у них есть с потупленными взорами, ровесницы.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
Аллах назвал их девами с потупленными очами, потому они будут смотреть только на своих супругов, да и супруги не захотят смотреть ни на кого, кроме них. Все это свидетельствует о необычайной красоте обитателей Рая, а также об их взаимной любви и верности.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
У них будут там прекрасные жёны с потупленными взорами, которые смотрят только на своих супругов. Они ровесницы им, чтобы между ними было большое согласие.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
Рядом с ними девы с потупленными очами, все они ровесницы.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
А рядом сверстницы, потупив (скромно) взоры.
With them will be attendants with modest gaze, of same age.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
И у них (в Раю) будут берегущие свои взоры гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей , с большими и красивыми глазами,
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
У них есть потупившие взоры, глазастые,
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
Возле них будут гурии, потупляющие взоры, большеглазые,
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
У этих, искренне поклоняющихся Аллаху, будут в садах благоденствия красивые большеглазые девы, целомудренные, опустившие смиренно глаза, в которых нет запретной страсти и которые смотрят только на своих супругов и не смотрят на других,
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
Рядом с ними гурии , потупившие взоры, большеглазые,
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
Им будут девы большеоки, Смиренно опустившие глаза,
And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,
Пред ними будут скромные взглядами, светлоокие,
The Western democracies will survive with only modest changes.
Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
And with them are those of modest gaze, companions.
И у них (в Раю) будут берегущие свои взоры гурии, которые не смотрят ни на кого, кроме своих мужей , ровесницы.
And with them are those of modest gaze, companions.
И у них есть с потупленными взорами, ровесницы.
And with them are those of modest gaze, companions.
Аллах назвал их девами с потупленными очами, потому они будут смотреть только на своих супругов, да и супруги не захотят смотреть ни на кого, кроме них. Все это свидетельствует о необычайной красоте обитателей Рая, а также об их взаимной любви и верности.
And with them are those of modest gaze, companions.
Рядом с ними будут сверстницы с потупленными взорами.
And with them are those of modest gaze, companions.
У них будут там прекрасные жёны с потупленными взорами, которые смотрят только на своих супругов. Они ровесницы им, чтобы между ними было большое согласие.
And with them are those of modest gaze, companions.
Рядом с ними девы с потупленными очами, все они ровесницы.
And with them are those of modest gaze, companions.
А рядом сверстницы, потупив (скромно) взоры.
And with them are those of modest gaze, companions.
При них будут скромные взорами, и равные по возрасту.
You're modest.
Ты скромный.
You're modest.
Ты скромен.
For that reason, Niger, in spite of its modest means, had accepted thousands of refugees from the subregion.
Именно поэтому, кстати, Нигер принимает, несмотря на незначительный объем имеющихся у него средств, тысячи беженцев из стран субрегиона.
Despite its modest means, the Congo had assumed its responsibilities by making appropriate premises available for the Centre.
Несмотря на скромные средства, Конго взяла на себя ответственность, предоставив Центру соответствующие помещения.
Tom is modest.
Том скромный.
Don't be modest!
Не скромничай!
Don't be modest!
Не скромничайте!
You're being modest.
Ты скромничаешь.
You're so modest.
Ты такой скромный.
You're so modest.
Ты так скромен.
You're so modest.
Ты так скромна.
You're so modest.
Вы так скромны.
You're so modest.
Ты такая скромная.
You're too modest.
Ты слишком скромен.

 

Related searches : Modest Means - Of Modest Means - Means With - Provided With Means - With Other Means - With Small Means - With Any Means - With All Means - With A Means - With What Means - With No Means - With Means Of - With Proper Means