Translation of "with next shipment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Next - translation : Shipment - translation : With - translation : With next shipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll take my shipment with me. | Я сам заберу свою посылку. |
So shipment. | Итак, поставка. |
Another shipment of gold. | Прошла неделя. Ещё один груз с золотом. |
Assignment travel 916 Shipment 84 | Проезд к месту назначения |
At last, an Irish shipment. | Наконец ирландское судно. |
They're waiting for a shipment. | Из главного офиса им никак не пришлют заказанные образцы. |
SPECIFIC EXAMPLES OF SHIPMENT OF GOODS | КОНКРЕТНЫЕ ПРИМЕРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ПЕРЕВОЗКОЙ ТОВАРОВ |
Separate shipment would invariably involve delays. | Отдельная перевозка этого имущества неизбежно приведет к задержкам. |
The Waste Shipment Regulation (WSR) sets limits to the shipment of waste within and out of the area of the European Union Transfrontier Shipment of Waste (TFS) for environmental reasons. | У стран членов было более трех лет на адаптацию своего законодательства к ДОО. |
A second shipment arrived on 22 February. | Вторая партия нефтепродуктов была поставлена 22 февраля. |
A shipment of iridium, whatever that is. | На партию иридия, что бы это ни было. |
That system also includes the requirement for a movement document to go with each shipment. | Такая система также предусматривала бы в качестве обязательного требования, чтобы на каждую партию груза имелся транспортный документ . |
Invoicing may be completed either after shipment preparation or in parallel with prepa rations for shipping. | Фактурирование может быть завершено либо после подготовки продукции к транспортировке, либо параллельно с подготовкой к сортировке и транспортиров ке. |
(e) Miscellaneous services ( 296,200), including a resource growth of 30,000 due to the expected rate increases in the freight shipment of books and charges associated with bulk shipment of books. | е) прочие услуги (296 200 долл. США), включая рост расходов на 30 000 долл. США в результате ожидаемого повышения тарифов на транспортировку книг и ставок, на транспортировку крупных партий книг. |
The shipment had been scheduled for December 1992. | Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года. |
Air shipment has been necessary in some cases. | В некоторых случаях необходимые материалы пришлось доставлять по воздуху. |
(e) Administering shipment of personal and household effects | е) отправка грузов с личным и домашним имуществом |
What is the expected number in a shipment. | Какое количество ожидается в одной поставке? |
A gold shipment leaves the Deep River mine. | Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер. |
To obtain further details about this shipment the Group met with the Ivorian Ministry of Defence. | Для получения дальнейших сведений об этой партии груза Группа встретилась с представителями министерства обороны Кот д'Ивуара. |
A freight offer for a shipment of 25,000 tons of wheat was withdrawn because of the difficulties experienced by the exporter with Latin American shipowners in obtaining a rate for shipment to Cuba. | было отозвано предложение по фрахту за 25 000 тонн пшеницы в связи с трудностями, с которыми столкнулись экспортеры в попытке договориться с судовладельцами о фрахте на Кубу |
The shipment never arrived but Kodama kept his money. | Груз так и не прибыл, но Кодама получил свои деньги. |
Process it quickly. I have another big shipment soon. | Давай только побыстрому, у меня наклёвывается крупное дельце. |
The Super Famicom had been sold out within three days in Japan and had gamers camping for days outside shops in hope of getting the next shipment. | Дебютировала система Super Famicom 21 ноября 1990 года, и в Японии первые 300 000 консолей были проданы в течение первых трёх дней. |
Continue with next page | Продолжить на следующем шаге |
Next week, with raisins. | На следующей неделе я принесу с изюмом. |
And the US response to the latest Russian missile shipment? | А как США реагируют на последнюю поставку ракет со стороны России? |
(c) The shipment of chemical precursor substances to clandestine laboratories | с) поставок химических исходных веществ в подпольные лаборатории |
Freight charges for shipment by road and by sea ( 4,000,000). | расходы по фрахту в связи с перевозкой наземным и морским транспортом (4 000 000 долл. США). |
Can I help it if they ain't found the shipment? | Как я могу помочь, если они не нашли груз? |
Mooji The next thought, next moment, next idea, next feeling ... Satsang with Mooji June, 28th 2009 Session 3 | Следующей мысли, следующего момента, следующей идеи, следующего ощущения... |
Next searches for the next tense with already entered conjugations. | По внутренним причинам в более ранних версиях kvoctrain нельзя было хранить дату ранее 12 августа 1999. Начиная с версии 0. 8 этой проблемы больше нет. |
67. Some 16 head of cattle were exported to St. Barts, Netherlands Antilles, early in 1993 and, in October 1993, a second shipment of 18 head of cattle was exported, with further shipment expected to follow. 28 | 67. Примерно 16 голов крупного рогатого скота в начале 1993 года были экспортированы на остров Сент Бартс, Антильские острова Нидерландов, а в октябре 1993 года были экспортированы еще 18 голов крупного рогатого скота, причем ожидается, что подобный экспорт будет продолжаться 28 . |
It has been certified platinum for the shipment of 600,000 copies. | Он был сертифициован платиновым за тираж в 600 000 копий. |
Yes And he left the last shipment in the Simplon Express. | Так это он вынул последнюю партию из скорого поезда. |
Next comes collateral with 15 . | Далее 15 на обеспечение. |
So what we have is the first number with one, the next one with two, the next one with four, the next one with eight, and so on. | Таким образом, мы имеем первое правило 1, следующее 2, затем 4, потом 8 и т.п. |
This reason constitutes a very general reason to oppose shipment of waste for disposal based on which virtually every shipment of waste destined for disposal can be refused. | Причина имеет общую формулировку, благодаря которой практически любая транспортировка отходов, предназначенных для уничтожения, может получить отказ. |
Hence, this strategy will require some cross border shipment of e waste. | Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов. |
The information concerning such goods prior to their shipment is very welcome. | Заблаговременно предоставление информации о таких грузах до их перевозки весьма приветствуется. |
Transit and trans shipment controls (points 20 and 21 of the matrix) | Контроль за транзитом и трансграничным перемещением товаров (пункты 20 и 21 таблицы) |
Lest shipment of gold stolen bannot understand how bandits get their information. | Не можем понять, откуда бандиты берут информацию. Немедленно высылайте детектива. |
And every time you send my shipment over it's a little short. | Каждый раз, когда ты мне её передаешь, там всегда немного недостает. |
Most dhows used for arms shipment are motorized, equipped with the Global Positioning System and other sophisticated navigation and maritime instruments. | Большинство таких судов, используемых для поставок оружия, моторизированы, оснащены Глобальной системой определения координат и другими современными навигационными и морскими приборами. |
What happens with the next trade? | Что произойдет далее, в след.момент времени? |
Related searches : Next Shipment - Next Day Shipment - Shipment With - Keep With Next - Next Steps With - Next Next Week - Next To Next - Awaiting Shipment - Outbound Shipment - Product Shipment - Shipment Method - Shipment Volume