Translation of "with no regrets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regrets - translation : With - translation : With no regrets - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I say this with no regrets. | Я говорю это без сожаления. |
No, no regrets! | Нет, никаких сожалений. |
No regrets | Без сожаления |
No regrets! | Без сожалений! |
No regrets! | Без сожалений! |
No regrets? | Нет сомнений? |
No regrets, dudes! | Без сожалений! |
No regrets, then? | Таким образом, никаких сожалений? |
Tom has no regrets. | Том не сожалеет. |
Tom has no regrets. | Том ни о чём не жалеет. |
I have no regrets. | Я ни о чём не жалею. |
I have no regrets. | У меня нет никаких сожалений. |
I have no regrets, I offer no apologies. | Я ни о чем не жалею, я не приношу извинений. |
Looking back, I have no regrets. | Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею. |
I have no regrets, he said. | Я ни о чём не жалею , сказал он. |
Tom says he has no regrets. | Том говорит, что ни о чём не жалеет. |
Tom said he had no regrets. | Том сказал, что ни о чём не жалеет. |
I have no regrets about retiring. | Я ничуть не жалею, что ушёл на пенсию. |
Mary says she has no regrets. | Мэри говорит, что она ни о чём не жалеет. |
He says he has no regrets. | Он говорит, что ни о чём не жалеет. |
She says she has no regrets. | Она говорит, что ни о чём не жалеет. |
He said he had no regrets. | Он сказал, что ни о чём не жалеет. |
She said she had no regrets. | Она сказала, что ни о чём не жалеет. |
I could easily burn this place and move on with no regrets. | Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений . |
Tom told me he had no regrets. | Том сказал мне, что ни о чём не жалеет. |
Mary told me she had no regrets. | Мэри сказала мне, что ни о чём не жалеет. |
He said that he had no regrets. | Он сказал, что ни о чём не жалеет. |
She said that she had no regrets. | Она сказала, что ни о чём не жалеет. |
To have no regrets despite losing everything. | И не сожалеть об этом, даже потеряв всё. |
Also no regrets about last night, huh? | Но никаких сожалений об этой ночи. |
I have no regrets about what I did. | Я не жалею о том, что я сделал. |
I have no regrets for what I've done. | Я не раскаиваюсь в том, что я сделал. |
He told me that he had no regrets. | Он сказал мне, что ни о чём не жалеет. |
She told me that she had no regrets. | Она сказала мне, что ни о чём не жалеет. |
I got a little bet on No Regrets. | Я сделал маленькую ставочку на Никаких Сожалений. |
Now, even if I die, I have no regrets, child. | И теперь даже если я умру я ни о чем не сожалею, дитя |
Regrets? | Жалею? Нет. |
Though death waits in the mountains, There can be no regrets. | Хоть смерть и ждет ее в горах, в душе нет сожалений. |
Their regrets? | Отказ? |
Any regrets? | Сожалеешь? |
Regrets, recriminations. | Если бы он не сделал этого, мне не пришлось бы за всё расплачиваться. |
Having regrets? | О чём ты думаешь |
My regrets, monsieur. | Весьма сожалею, месье. |
Any regrets, Father? | Не жалеете, отец? |
Tender my regrets. | Ему от меня извинение. |
Related searches : Have No Regrets - No More Regrets - Regrets Only - Best Regrets - Regrets About - Many Regrets - He Regrets - Any Regrets - Have Regrets - She Regrets - Regrets That