Translation of "within a hour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I'll be back within an hour. | Я вернусь в течение часа. |
We'll arrive there within an hour. | Мы прибудем туда в течение часа. |
He will arrive within an hour. | Он придёт в течение часа. |
She will return within an hour. | Она вернется в течение часа. |
Tom will arrive within an hour. | Том придёт в течение часа. |
Begone from here within the hour. | Чтобы через час тебя здесь не было! |
I want it done within the hour. | Я хочу, чтобы это было сделано в течение часа. |
Tom will be here within the hour. | Том будет здесь в течение часа. |
Within half an hour he went out | Через полчаса он вышел |
If you're not here within one hour, | Если через час ты не будешь здесь, то я встречусь с твоим мужем и все ему расскажу. |
They'll be intercepted within half an hour. | Они будут перехвачены в течение получаса. |
And within an hour and a half, I had 150 responses. | И за полтора часа я получила 150 ответов. |
Our guests should be here within an hour. | Наши гости должны быть здесь в течение часа. |
They are to be married within an hour! | Они поженятся через час. |
I shall call on you within the hour. | Мы встретимся с вами через час. |
You'd better release this man within the hour. | Вы меня поняли, дорогой мой? |
I expect that within an hour matters will come to a head. | Я ожидаю, что в течение часа вопросов придет к голове. |
Your order will be ready within half an hour. | Ваш заказ будет готов в течение получаса. |
The meeting is scheduled to convene within the hour. | Совещание будет длиться в течении часа. |
My secretary will call on you within an hour. | Моя секретарша перезвонит вам в течение часа. |
In addition, a 24 hour situation room is now functioning within the Department. | Кроме того, в рамках Департамента теперь 24 часа в сутки функционирует подразделение по наблюдению за развитием ситуации. |
I want those reports on my desk within the hour. | Я хочу, чтобы эти доклады были у меня на столе в течение часа. |
All I want is your loot, and within the hour. | Мне просто нужна ваша добыча. В течение часа, не позже. |
I want the Maurins in my office within the hour. | Конечно, есть новости. |
And within an hour of putting up a video, a few hundred people will watch it. | (М4) А всего через час это видео (М4) посмотрят уже несколько сотен человек. |
Within an hour and a half the attack was in motion in all four sectors. | Через полтора часа после начала бомбардировки началось наступление войск во всех четырёх секторах. |
If I'm not back within the hour, you may take it as a good sign. | Если я не вернусь в течение часа, воспринимай это как хороший знак. |
If I leave here now, I'll be there within an hour. | Если я потороплюсь, то успею обернуться за час. |
Just think, Arthur, within an hour, this store will be ours. | Только подумай, Артур, через час, магазин будет наш. |
We can get you and your friend on. Within the hour? | я могу посадить вас с приятелем в течении часа? |
Erenko was fired within the hour, reports Echo of Perm (a local office of Echo Moskvy). | Еренко был уволен всего через час, сообщает Эхо Перми (местное отделение Эха Москвы ). |
What makes you feel vulnerable? And within an hour and a half, I had 150 responses. | И за полтора часа я получила 150 ответов. |
I made a bet with myself that within an hour you'd be boohooing into your hankie. | Держу пари, не пройдет и часа как ты будешь вся зареванная. |
Johnston says he'll have the full report for us within an hour. | ƒжонсон сказал, что у него будет полный отчЄт в течение часа. |
Within the first hour, 50 people were rescued from the Murrah Federal Building. | За первый час 50 людей были спасены из здания Марра и отправлены во все окружные больницы. |
Within the 36 hour period allotted for voting, the poll received 10,614 votes. | В течение 36 часов, отведённых на голосование, опрос получил 10 614 голосов. |
Within this hour at most I will advise you where to plant yourselves | Чрез час, не больше, Я извещу, где надо вам засесть |
If you give to one beggar, there'll be 50 here within the hour. | Если вы дадите одному нищему, то через час их здесь будет 50. |
If I can find some new glasses and come back within the hour... | Если я смогу найти новые очки и вернуться в течение часа... |
Within this hour my man shall be with thee, And bring thee cords made like a tackled stair | В этот час мой мужчина будет с тебя, и поведет тебя шнуры сделаны, как решать лестницы |
A whole new world, with speeds of 1,500 to 2,000 mile an hour, within the grasp of man. | Наступит новая эра, люди будут двигаться со скоростью от 2500 до 3000 км ч насколько это возможно для человека. |
An hour, a full hour and 15 minutes. | Час, ещё целый час и пятнадцать минут времени у меня. |
(k) At the existence of an additional 10 hour administrative detention period for interrogation before the maximum 48 hour period within which a detainee must be brought before a judge begins | Комитет приветствует первоначальный доклад Албании и возможность установления диалога с этим государством участником, но выражает сожаление в отношении того, что этот доклад, подлежавший представлению в июне 1995 года, был представлен с восьмилетним опозданием. |
(k) Take the necessary measures to abolish the 10 hour administrative detention period for interrogation prior to the 48 hour period within which a suspect must be brought before a judge | iii) Факультативного протокола к Конвенции против пыток в 2003 году |
This incident, verified by two witnesses, occurred within half an hour after the kidnapping, | Двое граждан стали свидетелями этого события произошедшего через 1.5 часа после похищения. |
Related searches : Within One Hour - Within 1 Hour - A 1 Hour - A Good Hour - A Half Hour - Half A Hour - A One Hour - A Solid Hour - A Hour Ago