Translation of "worst day ever" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ever - translation : Worst - translation : Worst day ever - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Worst ever. | Мне пришлось самому варить кофе. |
Worst talk ever! | Худший доклад! |
Worst talk ever! (Laughter) | Эван Вильямс просто позорится на сцене, здесь, на TED. Худший доклад! |
Worst cart bump ever. | Худший тележный удар в мире! |
He's the worst father ever. | Только сам он никудышный отец. |
Worst ever, 13 miles in the wrong direction. That's a bad day at the office. | А в другой раз на 13 миль (21 км) в сторону от цели. |
What's the worst tattoo you've ever seen? | Какую самую ужасную татуировку тебе приходилось видеть? |
What's the worst movie you've ever seen? | Какой самый худший фильм вы видели в жизни? |
That's the worst joke I've ever heard. | Это худшая шутка, которую я когда либо слышал. |
What's the worst job you've ever had? | Худшая работа в вашей жизни? |
He really was the worst father ever. | Действительно, худший из отцов. |
Probably the worst advice I ever got. | Наверное это наихудший совет, который я получил. |
What's the worst job you've ever had? | Какая ваша работа была самой ужасной? |
This is the worst picture ever made. | Самый худший фильм, который когдалибо сделан. |
Worst ever, 13 miles in the wrong direction. | А в другой раз на 13 миль в сторону от цели. |
This is the worst book I've ever read. | Это худшая книга из всех, что я когда либо читал. |
This is the worst thing I've ever done. | Хуже я ничего не делал. |
This is the worst movie I've ever seen. | Это худший фильм, который я когда либо видел. |
It was the worst winds I've ever seen. | Это был самый сильный ветер, который я когда либо видел. |
You're probably the worst butler I ever had. | Ты самый плохой дворецкий, какой у меня был. |
The worst interview I ever did William L. Shirer. | Самое провальное интервью у меня было с Уильямом Л. Ширером. |
This is the worst movie I have ever seen. | Это самый ужасный фильм из всех, которые я смотрел. |
The worst interview I ever did William L. Shirer. | Самое провальное интервью у меня было с Уильямом Л. |
Not just bad, but the worst book ever written. | Не просто плохой, но наихудшей. |
What's the worst thing you've ever heard about Africa? | Что было самым худшим, что вы когда либо слышали об Африке? |
She said, You're like the worst vulnerability role model ever. | Она говорит В плане уязвимости ты самый худший пример для подражания . |
You're the worst basketball coach this team has ever had. | Вы худший тренер этой команды по баскетболу за всю историю. |
This is unequivocally the worst meal I have ever had. | Это, несомненно, худшая еда в моей жизни. |
This is one of the worst movies I've ever seen. | Это один из худших фильмов, какой я когда либо видел. |
This is one of the worst movies I've ever seen. | Это один из худших фильмов, из тех, что я когда либо видел. |
It was the worst ever disaster in the region's history. | Это было самое серьезное стихийное бедствие в истории этого региона. |
And he said, I grew the worst mustache ever. (Laughter) | Он ответил Я отрастил самые худшие усы в истории . (Смех) |
She said, You're like the worst vulnerability role model ever. | В плане уязвимости ты самый худший пример для подражания . |
I guess I'm in the worst jam anybody ever was. | Думаю, я нахожусь в сквернейшем положении. |
You are the worst child the school has ever had | Ты самая худшая из всех наших учеников |
You're going to get the worst wallop you ever had. | Тебе предстоит худшая трепка из всех, тобой виданных. |
You're all the way hung over... the worst hangover ever. | Тебя всю дорогу тошнило Самое жестокое похмелье |
It was the worst day of my life. | Это был худший день в моей жизни. |
This is the worst day of my life. | Это худший день в моей жизни. |
That was the worst day of my life. | Это был самый плохой день в моей жизни. |
Today was the worst day of my life. | Сегодня был худший день в моей жизни. |
This is the worst thing that has ever happened to me! | Это худшее, что со мной когда либо случалось! |
That is like the worst possible result you could ever have! | Это самый плохой результат, который только может быть! |
That man is the worst commanding officer I've ever come across. | Этот человек худший командующий офицер, которого я когдалибо видел. |
Maybe she didn't, but that's the worst body language I've ever seen. | Может, она этого и не делала, но это были самые дурные невербальные знаки, которые мне приходилось видеть . |
Related searches : Worst Ever - Worst Day - Best Day Ever - Worst To Worst - Ever Ever - Ever And Ever - Worst Enemy - Worst Imaginable - Worst Performing - Worst Behaviour - Worst Performer