Translation of "worst of all" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Worst - translation : Worst of all - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Worst of All Worlds
Худший из всех миров
This is the worst of all.
Это самое худшее.
It's the worst sin of all.
Худший из всех грехов.
And worst of all, we will never know.
Хуже всего то, что мы никогда не узнаем.
Eddie, you're in the worst spot of all.
Эдди, в таком случае у меня нет выбора.
You have like the worst relationship of all time.
Что?
Worst of all, she never sees her old friends anymore.
А еще избегает старых друзей.
At worst, it's all the minimum reward possible.
В худшем случае, все это возможно минимальное вознаграждение.
All suspicious and suspecting the worst in everything.
Он подозревает всех, всегда и во всём.
The worst aspect of all is the so called Schengen black list .
Наихудший аспект так называвемый шенгенский черный список .
Of all fossil fuels, lignite has the worst impact on the climate.
Из всех видов ископаемого топлива лигнит оказывает наиболее вредное воздействие на окружающую среду.
Group BA did the worst on all the tests.
У группы ВА оказались самые низкие показатели по всем тестам.
Worst of all, they carry large and unsustainable costs in terms of carbon emissions.
Хуже всего, что они включают огромные и невосполнимые затраты в отношении выбросов углерода.
Worst of all, Mao s crimes against civilization, unlike those of, say, Hitler, are ongoing.
Самое худшее то, что преступления против цивилизации Мао, в отличие от, скажем, преступлений Гитлера, продолжаются до сегодняшнего дня.
And here's the worst news of all. Our children sense we're out of control.
И хуже всего, что дети чувствуют, что мы не справляемся.
In Revelations... where the book's talking about the worst beast of them all.
Книгу Откровения там, где написано, про самого страшного зверя из всех.
Playing with hoax distribution experiments is the worst of the worst.
Игра с распространением ложных сведений это худшее, что может быть.
It s probably the worst pitch we ve played on all year.
Возможно, это худшее поле, на котором я играл в этом году.
You're all the way hung over... the worst hangover ever.
Тебя всю дорогу тошнило Самое жестокое похмелье
Worst of all, those people have little prospect of becoming part of the process of advancement.
Самое плохое, что у этих людей немного перспектив стать участниками процесса развития.
Worst
Худшая
In 2004, Forbes named the Pinto in its list of Worst Cars of All Time.
В 2004 году журнал Forbes поместил Pinto в свой список худших машин всех времён.
These are the worst of all in Israel, whether the military or the settlers.
Это самые худшие люди во всем Израиле, будь то военные или поселенцы.
But this time, people offered the highest rewards, they did the worst of all.
Но на этот раз, наибольшее вознаграждение приводило к наихудшей производительности.
Our attention, after all, is naturally drawn to the worst events.
В конце концов, это естественно, что наше внимание привлекают самые плохие события. Именно потому, что самые худшие события, это статистические выбросы (резко выделяющиеся значения экспериментальных величин), их причины, возможно, разнообразны.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Демократия наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Демократия наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.
Latin America continues to be the region with the worst income distribution indicators of all.
Латинская Америка продолжает оставаться регионом с наихудшими показателями распределения доходов в мире.
I mean thisů this administrationů JASON This administration inherited the worst of the worst.
Я имею в виду... эта администрация...
The worst!
Пидарас!
The worst.
Самое худшее.
The worst.
Никудышний.
Worst ever.
Мне пришлось самому варить кофе.
Worst of all, on 22 December, Cardinal Cervini left the Conclave, suffering from a quartan fever.
22 декабря кардинал Червини оставил конклав и страдал от четырехдневной лихорадки.
And worst of all, Herbie, no 80th floor to jump from when you feel like it.
И, что самое худшее, Херби, тут нет 80го этажа, чтоб с него можно было бы спрыгнуть, если тебе этого захочется.
She's the smartest girl in the world... she's beautiful, and that's the worst lie of all.
Она самая умная девушка на свете... она красавица и это худшая ложь из всех.
So they pick the worst background from any kind of PowerPoint presentation, the worst typeface.
Итак, они выбирают самый плохой фон из любой презентации PowerPoint и самый плохой шрифт.
The worst part, the very worst part is... ...being alone.
Самое плохое, действительно плохое быть одному.
These are the worst of creatures.
Они худшие творения.
These are the worst of creatures.
Они худшие из тварей.
These are the worst of creatures.
Они действительно являются наихудшими из творений. Они познали истину и отвергли ее, и поэтому они лишились блага как при жизни на земле, так и после смерти.
These are the worst of creatures.
Они являются наихудшими из тварей.
These are the worst of creatures.
Они являются наихудшими из творений по своему вероучению и по своим деяниям.
These are the worst of creatures.
Они наихудшие из созданий.
These are the worst of creatures.
Они самые худые из тварей.

 

Related searches : Worst To Worst - Worst Of Times - Worst Enemy - Worst Imaginable - Worst Performing - Worst Behaviour - Worst Performer - Worst Result - Worst Time - Worst Outcome - Worst Luck - Worst Day