Translation of "worth to me" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
So it's worth less to me. | Так что это стоит меньше меня. |
It's not worth trying to convince me. | Ты меня не разубедишь. |
Touch, the only sense worth anything to me. | Осязание единственно ценное для меня чувство. |
Not when it's worth so much to me. | Когда он мне так дорог. |
Yes zone scales Novgorod worth me .. | Да зо мной весы Новгород стоит.. |
THAT'S MORE THAN ME JOB'S WORTH. | Это не входит в мою компетенцию. |
What's it worth to have me keep my trap shut? | Почему я должен бесплатно помогать вам обчистить этого кретина? |
Who wants to lift me on a chair not worth so | Кто хочет поднять меня на стуле Не стоит так |
You're losing me, so suddenly I seem worth holding on to. | Ты потерял меня, и вдруг тебе кажется, что я снова твоя. |
Is it worth the trouble for me to read that letter? | Мне стоит прочесть его? |
Believe me, Lev, this is worth a lot. | Честное слово, Лев Ипполитыч, это многого стоит? |
No more. It's not worth it for me. | Больше не надо, это того не стоит . |
Is it worth trying, for someone like me? | Стоит попытаться такой, как я? |
Plato is my friend, but the truth is worth more to me. | Платон мне друг, но истина дороже. |
Firel Worth more to me, than all the gold in the world. | Для меня это гораздо полезнее, чем все золото на земле. |
I understand there's a gentleman in from Fort Worth to see me. | Я слышал, что приехал господин, который хочет поговорить со мной. |
It'll cost me a franc, but it's worth it. | Придется потратить франк, но оно того стоит. |
I pursue art to help me forget that life is not worth pursuing. | Я занимаюсь искусством, чтобы забыть, что жизнь не стоит на месте. |
Sure, I'm worth nothing to you, you don't care if you kill me. | Конечно Я ничего не значу для тебя, ты не побеспокоишься, если убъешь меня |
He told me once, it was worth a hundred silver... | Он когда то говорил, что она стоит сотню... |
Finally you say, Lord, let me just find 5,000 worth... | А потом говоришь |
A few days later, something happened to me... a story well worth the telling! | Несколько дней спустя, со мной случилась замечательная история. |
What you don't know is what a message like this is worth to me. | Но коечто вам неизвестно... А именно, что для меня значит это сообщение. |
You've been more trouble to me than you're worth. But it'll soon be over now! | От тебя было много хпопот, пока ты была жива, но скоро этому придет конец! |
It's not worth it to me. And they kept saying things like, Let me use it with let me try it out first. | Это не стоит мне. И они постоянно говорили, что то вроде, Позвольте мне использовать его с позвольте мне попробовать его в первую очередь. |
What's it worth it to you for me to keep my mouth shut and just fade away? | Сколько вы дадите, чтобы я держал рот на замке и исчез подальше? |
It didn't happen to me, it happened to somebody else, but it's going to be worth your time. | Это произошло не со мной, но это стоит услышать . |
It didn't happen to me, it happened to somebody else, but it's going to be worth your time. | Это произошло не со мной, но это стоит услышать . |
Do you happen to know how much your house is worth? Do you mind telling me? | Не знаете ли вы, сколько стоит ваш дом? Вы можете сказать мне это? |
Seems to me that Saberneck's death is worth a little bit more than just my life. | Похоже, смерть Сэйбернека стоит чуть побольше, чем просто моя жизнь. |
Worth | Разве оно не стоит того, |
Worth? | Ворт? |
To him it's worth everything | Для него чемпионство значит все |
To settle a matter worth two roubles I should have to send an attorney who costs me fifteen.' | Я должен о деле в два рубля, посылать поверенного, который стоит пятнадцать. |
Worth 15 grand if it's worth a nickel. | Потянет на 15 штук. Двигай к дружкам. |
It's worth saying that the Polytechnical Institute gave me a lot of benefits. | Но нужно сказать, что политехнический институт дал мне очень много. |
Answer me this, will you? Why is gold worth some 20 an ounce? | Вот скажи мне, почему унция золота стоит 20 долларов? |
Excuse me for butting in, but there's no game here worth going after. | Простите, что встреваю, но в здешних местах добычи немного. |
'Let me have it, Anna Arkadyevna,' said Vorkuyev, pointing to the book. 'It is well worth it.' | Дайте мне, Анна Аркадьевна, сказал Воркуев, указывая на книгу. Это очень стоит того. |
Later it came up on Ebay again! This time I bid...what it was worth to me! | Я совершил ошибку. я всегда думал, а что было бы, если бы я нашел его опять, но особо я на это не надеялся. |
His speech is worth listening to. | Его речь стоит послушать. |
This audiobook is worth listening to. | Эту аудиокнигу стоит послушать. |
Is it worth it to you? | Стоит ли это того? |
If there's anyone worth talking to. | Это безнравственно. |
Anything that is worth memorizing is worth looking up. | Всё, что стоит запомнить, стоит того, чтобы посмотреть. |
Related searches : Worth To Improve - Worth To Attend - Worth To Test - Worth To Try - Worth To Note - Worth To Consider - Worth To Visit - Worth To Read - Worth To Remember - Worth To Discuss - Worth To Know - Worth To Go - Worth To Mention - To Be Worth