Translation of "wound compress" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Compress
УпаковатьName
Compress
Свойства The compression will take a long time saving the file will be slow.
Compress
Сжатие
Compress To...
Упаковать в архив... GenericName
Compress TIFF files
Сжимать файлы TIFF
Compress to Archive
Упаковать в архив
Make a compress.
Приложите компресс.
modprobe ca n't locate module ppp compress 21 modprobe ca n't locate module ppp compress 26 modprobe ca n't locate module ppp compress 24
modprobe can' t locate module ppp compress 21 modprobe can' t locate module ppp compress 26 modprobe can' t locate module ppp compress 24
Could not compress the attachment.
Не удалось сжать вложения. a file called 'unknown. ext'
KMail could not compress the file.
Невозможно сжать файл.
Wound!
Ранить!
And your marshmallow seats compress my spine.
У меня устает поясница от ваших кресел, они слишком мягкие...
JASON I think that gap willů will compress.
Я думаю, что разрыв будет ... будет сжиматься.
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise.
обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб.
and ca n't locate module ppp compress? What's this?
Сообщение can' t locate module ppp compress? Что оно означает?
Dunyasha, make Mama a cold compress. Take this footstool.
Дуняша, сделай мама холодный компресс и возьми эту скамеечку.
An unhealed wound.
Незаживающая рана.
The wound healed.
Рана зажила.
Ooh. Nasty wound.
Гадост.
It's that wound.
Сделай или помолчи.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вам нанесена рана, то ведь подобная рана уже была нанесена и тем людям.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вас коснулась рана или постигла смерть, и это повлияло на ваши души, то не ослабевайте и не печальтесь, такая же рана коснулась ваших врагов раньше, в день сражения при Бадре.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу.
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others.
Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение.
Your words wound painfully.
Твои слова больно ранят.
The wound became infected.
В ране началось заражение.
The wound is healing.
Рана заживает.
She bandaged the wound.
Она перевязала рану.
The wound is deep.
Рана глубокая.
Just a flesh wound.
Ничего страшного.
The charm's wound up.
Чара свершена.
My wound adhered now.
Старая рана совсем зажила.
His wound will mend.
Его раны заживут.
No wound at all!
Никуда ты не наступил.
Your wound is slight!
Твоя рана просто царапина!
They're wound up tight.
Крестьяне взбудоражены.
Who wound me up?
Кто меня ранил?
Isn't a bullet wound?
Не пулевое?
A respectable wound eh?
Тосио, серйозная травма?
Rub salt in the wound.
Сыпать соль на рану.
Blood ran from his wound.
Кровь текла из его раны.
The last wound proved fatal.
Последняя рана оказалась смертельной.
Let me see your wound.
Дай мне осмотреть твою рану.

 

Related searches : Gauze Compress - Warm Compress - Cold Compress - Compress Air - Compress Spring - Compress Data - Compress Information - Herbal Compress - Compress File - Compress Factor - Wind Wound Wound - Compress A File