Translation of "wound compress" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compress - translation : Wound - translation : Wound compress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Compress | УпаковатьName |
Compress | Свойства The compression will take a long time saving the file will be slow. |
Compress | Сжатие |
Compress To... | Упаковать в архив... GenericName |
Compress TIFF files | Сжимать файлы TIFF |
Compress to Archive | Упаковать в архив |
Make a compress. | Приложите компресс. |
modprobe ca n't locate module ppp compress 21 modprobe ca n't locate module ppp compress 26 modprobe ca n't locate module ppp compress 24 | modprobe can' t locate module ppp compress 21 modprobe can' t locate module ppp compress 26 modprobe can' t locate module ppp compress 24 |
Could not compress the attachment. | Не удалось сжать вложения. a file called 'unknown. ext' |
KMail could not compress the file. | Невозможно сжать файл. |
Wound! | Ранить! |
And your marshmallow seats compress my spine. | У меня устает поясница от ваших кресел, они слишком мягкие... |
JASON I think that gap willů will compress. | Я думаю, что разрыв будет ... будет сжиматься. |
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe. | обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб. |
burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise. | обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб. |
and ca n't locate module ppp compress? What's this? | Сообщение can' t locate module ppp compress? Что оно означает? |
Dunyasha, make Mama a cold compress. Take this footstool. | Дуняша, сделай мама холодный компресс и возьми эту скамеечку. |
An unhealed wound. | Незаживающая рана. |
The wound healed. | Рана зажила. |
Ooh. Nasty wound. | Гадост. |
It's that wound. | Сделай или помолчи. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вас коснулась рана, то такая же рана коснулась и того народа. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вам нанесена рана, то ведь подобная рана уже была нанесена и тем людям. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вас коснулась рана или постигла смерть, и это повлияло на ваши души, то не ослабевайте и не печальтесь, такая же рана коснулась ваших врагов раньше, в день сражения при Бадре. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вам нанесена рана ныне, то подобная же рана была нанесена другому народу. |
If a wound afflicts you, a similar wound has afflicted the others. | Если вы и потерпели поражение, то они ещё прежде потерпели такое же поражение. |
Your words wound painfully. | Твои слова больно ранят. |
The wound became infected. | В ране началось заражение. |
The wound is healing. | Рана заживает. |
She bandaged the wound. | Она перевязала рану. |
The wound is deep. | Рана глубокая. |
Just a flesh wound. | Ничего страшного. |
The charm's wound up. | Чара свершена. |
My wound adhered now. | Старая рана совсем зажила. |
His wound will mend. | Его раны заживут. |
No wound at all! | Никуда ты не наступил. |
Your wound is slight! | Твоя рана просто царапина! |
They're wound up tight. | Крестьяне взбудоражены. |
Who wound me up? | Кто меня ранил? |
Isn't a bullet wound? | Не пулевое? |
A respectable wound eh? | Тосио, серйозная травма? |
Rub salt in the wound. | Сыпать соль на рану. |
Blood ran from his wound. | Кровь текла из его раны. |
The last wound proved fatal. | Последняя рана оказалась смертельной. |
Let me see your wound. | Дай мне осмотреть твою рану. |
Related searches : Gauze Compress - Warm Compress - Cold Compress - Compress Air - Compress Spring - Compress Data - Compress Information - Herbal Compress - Compress File - Compress Factor - Wind Wound Wound - Compress A File