Translation of "wrought out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So the truth came out, and what they had wrought was reduced to naught. | И проявилась истина (для присутствующих), и выявилась ложность того, что они колдуны делали. |
upon close wrought couches | (сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями), |
upon close wrought couches | на ложах расшитых, |
upon close wrought couches | Они будут лежать на расшитых ложах |
upon close wrought couches | Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями, |
upon close wrought couches | Они будут возлежать на вышитых ложах |
upon close wrought couches | На ложах, золотом и кАмнями расшитых, |
upon close wrought couches | на украшенных дорогими камнями седалищах, |
wrought up and weary | (и они) работающие и изнуренные Их работа снимание причиняющих им невыносимую боль цепей и колодок, в которые они закованы, так как они ничего не делали ради Аллаха в своей жизни. , |
On couches wrought of gold, | (сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями), |
On couches wrought of gold, | на ложах расшитых, |
On couches wrought of gold, | Они будут лежать на расшитых ложах |
On couches wrought of gold, | Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями, |
On couches wrought of gold, | Они будут возлежать на вышитых ложах |
On couches wrought of gold, | На ложах, золотом и кАмнями расшитых, |
On couches wrought of gold, | на украшенных дорогими камнями седалищах, |
Look at what you've wrought. | Твое произведение. |
Surely We brought man into being out of dry ringing clay which was wrought from black mud, | И уже Мы сотворили человека Адама из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины). |
Surely We brought man into being out of dry ringing clay which was wrought from black mud, | И Мы сотворили уже человека из звучащей, из глины, облеченной в форму. |
Surely We brought man into being out of dry ringing clay which was wrought from black mud, | Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. Всевышний поведал о Своей милости по отношению к нашему прародителю Адаму и том, что произошло с его врагом Иблисом. |
Surely We brought man into being out of dry ringing clay which was wrought from black mud, | Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. |
Surely We brought man into being out of dry ringing clay which was wrought from black mud, | Создавая миры, Мы сотворили две категории живых существ. Мы сотворили человека из густой звучащей глины. |
Surely We brought man into being out of dry ringing clay which was wrought from black mud, | Воистину, Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, из ила, отлитого в форме. |
Surely We brought man into being out of dry ringing clay which was wrought from black mud, | Мы сотворили человека из гончарной глины, (Сухой) и звонкой, (как фаянс), Которой Мы придали форму. |
Surely We brought man into being out of dry ringing clay which was wrought from black mud, | Мы сотворили человека из брения, из глины, употребляемой в гончарной работе |
On couches in wrought with gold. | (сидят) на ложах расшитых (золотом и драгоценными камнями), |
On couches in wrought with gold. | на ложах расшитых, |
On couches in wrought with gold. | Они будут лежать на расшитых ложах |
On couches in wrought with gold. | Они будут возлежать на ложах, украшенных драгоценными камнями, |
On couches in wrought with gold. | Они будут возлежать на вышитых ложах |
On couches in wrought with gold. | На ложах, золотом и кАмнями расшитых, |
On couches in wrought with gold. | на украшенных дорогими камнями седалищах, |
Mr. Franklin, what have you wrought? | Господин Франклин, что вы такое основали? |
It's also very finely wrought material. | Это также очень красиво выкованный материал. |
They have wrought only a magician's stratagem. | Колдовские чары и зловещие козни никогда не принесут пользы колдунам, потому что они обманывают людей, скрывают истину под покрывалом лжи и представляют ложь истиной. Муса бросил свой посох, и тот проглотил все, что сотворили колдуны. |
The entire structure was wrought in Glasgow, Scotland. | Весь интерьер был создан в Глазго, Шотландии. |
What has that decision wrought over the last decade? | Что принесло данное решение за последнее десятилетие? |
And everything they have wrought is in the Writs. | И каждая вещь все , что они их предшественники в неверии совершали, (записано ангелами) в писаниях в книгах деяний , |
And everything they have wrought is in the Writs. | И всякая вещь, которую они сделали, в писании, |
And everything they have wrought is in the Writs. | Все, что они совершили, есть в книгах деяний. |
And everything they have wrought is in the Writs. | Всё, что они делали в земном мире, записано в свитках и учтены в них все их деяния. |
And everything they have wrought is in the Writs. | И все, что они вершили, в книге деяний |
And everything they have wrought is in the Writs. | Все, что ни делают они, Занесено в их книги, |
And everything they have wrought is in the Writs. | Все, что они делают, вносится в книги |
This is your punishment for what your hands wrought. | Воистину, Аллах не поступает несправедливо с рабами . Если бы ты видел беспокойство и тревогу, которые испытывают неверующие, когда ангелы приходят к ним, чтобы забрать их души. |
Related searches : Wrought Steel - Wrought With - Wrought Metal - Wrought Aluminum - Devastation Wrought - Wrought Processing - Wrought Copper - Wrought Upon - Finely Wrought - Wrought Products - Wrought Aluminium - Wrought Havoc - Wrought Iron