Translation of "yelling and screaming" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And all the people yelling and screaming.
Эти клики, вопли людские...
Yelling and screaming is not going to get you anywhere.
Вопли и крики никуда тебя не приведут.
Then one woman stood up and was so angry, screaming and yelling.
Есть люди одна женщина поднялась с места, и она была так взбешена, она кричала.
Everybody ran to his chair there was screaming there was yelling, waving of their dossiers.
Все побежали к его месту, был шум, был гам, размахивание папками.
The parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling.
Они слышат призыв, который лишает их возможности оправдаться собственной неосведомленностью, однако они не способны понять его настолько, чтобы извлечь из этого пользу. Они глухи, потому что не способны услышать истину настолько хорошо, чтобы понять и признать ее.
The parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling.
Неверующие подобны скотине, на которую прикрикивает пастух, тогда как она не слышит ничего, кроме зова и крика.
The parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling.
Те, что не уверовали, подобны бессловесной скотине, которую кличет пастух, а она ничему не внемлет, кроме зова и крика.
The parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling.
Те, кто не верует, подобны пастуху, Который голосит призывно (к стаду), Что не способно различать (слова), А слышит только зов и крики.
Stop yelling.
Хватит орать!
Stop yelling.
Прекрати орать!
Stop yelling.
Хватит кричать.
Stop yelling.
Хватит орать.
Stop yelling.
Перестань орать.
Stop yelling.
Перестаньте орать.
Stop yelling.
Перестаньте кричать.
Stop yelling!
Хватит орать!
Stop yelling!
Прекрати орать!
Stop yelling!
Прекратите орать!
Stop yelling!
Хватит орать.
Stop yelling!
Перестань орать.
Stop yelling!
Перестаньте орать.
Tom's yelling.
Том орёт.
yelling, indistinct
крик, неразличимо
(YELLING) quiet!
Тихо!
Stop yelling.
Хватит кричать
Stop yelling!
Не кричи!
Stop yelling!
Не ори!
(Yelling, Indistinct)
Вопли Вперед, давай!
And I'm yelling out, Fire!
И я кричу Пожар!
The parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling. Deaf, dumb, and blind they do not understand.
Те, которые не веруют, подобны тому, который кричит на тех, что не слышат ничего, кроме зова и призыва глухи, немы, слепы, они и не разумеют!
The parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling. Deaf, dumb, and blind they do not understand.
Тот, который призывает к Истине Аллаха неверующих, отрицающих Его знамения, подобен пастуху, который кричит на скотину, и она не может различить слов, а только слышит зов и крики и ничего не понимает они глухи, немы, слепы к истине, ничего доброго не говорят и не разумеют.
The parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling. Deaf, dumb, and blind they do not understand.
Неверные подобны человеку, который из того, что кричат ему, слышит только зов и голос они глухи, немы, слепы они неразумны.
screaming
кричит
(Screaming)
(Крики)
(Screaming)
АААААААА
(Screaming)
(Крик)
(screaming)
Вон там! Мужчина! ..
Screaming!
Убирайся!
(Screaming
Крики
And you were screaming.
А ты кричал.
And don't try screaming.
Довольно!
And the example of the disbelievers is similar to one who calls upon one that hears nothing except screaming and yelling deaf, dumb, blind so they do not have sense.
Те, которые не веруют, подобны тому, который кричит на тех, что не слышат ничего, кроме зова и призыва глухи, немы, слепы, они и не разумеют!
And the example of the disbelievers is similar to one who calls upon one that hears nothing except screaming and yelling deaf, dumb, blind so they do not have sense.
Они слышат призыв, который лишает их возможности оправдаться собственной неосведомленностью, однако они не способны понять его настолько, чтобы извлечь из этого пользу. Они глухи, потому что не способны услышать истину настолько хорошо, чтобы понять и признать ее.
And the example of the disbelievers is similar to one who calls upon one that hears nothing except screaming and yelling deaf, dumb, blind so they do not have sense.
Неверующие подобны скотине, на которую прикрикивает пастух, тогда как она не слышит ничего, кроме зова и крика. Они глухи, немы и слепы.
And the example of the disbelievers is similar to one who calls upon one that hears nothing except screaming and yelling deaf, dumb, blind so they do not have sense.
Тот, который призывает к Истине Аллаха неверующих, отрицающих Его знамения, подобен пастуху, который кричит на скотину, и она не может различить слов, а только слышит зов и крики и ничего не понимает они глухи, немы, слепы к истине, ничего доброго не говорят и не разумеют.

 

Related searches : Kicking And Screaming - Yelling For - Screaming Out - Screaming Eagle - Screaming Buy - Screaming(a) - Screaming Fit - Screaming Pain - Yelling At You - Yelling At Him - And And And - And And