Translation of "Американский стандартный код для обмена информацией" to English language:
Dictionary Russian-English
американский - перевод : код - перевод : для - перевод : для - перевод : код - перевод : код - перевод : для - перевод : для - перевод : Американский стандартный код для обмена информацией - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
обеспечивает для обмена информацией нормативную базу, гарантирующую конфиденциальность и безопасность в процессе обмена информацией | The value of such a facility for Governments and traders has taken on increased importance in the new security environment with its emphasis on advance information and risk analysis. |
Ощущается потребность в каналах для обмена информацией. | Channels for information sharing are needed. |
Стандарты обмена информацией | Information exchange standards |
Между региональным организациями создана сеть для обмена информацией. | Among the regional organizations, there is a network of exchanges. |
Принимать процедуры для оперативного обмена информацией, касающейся распространения. | Adopt procedures for the rapid exchange of information concerning proliferation activity. |
Настоятельно призвать к созданию каналов связи для обмена информацией. | Urge the establishment of communication channels for the exchange of information. |
Для людей это реальный способ обмена информацией между собой. | This is a real way for humans to communicate with each other. |
касающихся обмена информацией и представления | concerning information exchange and annual reporting |
Развитие обмена знаниями и информацией | Development of knowledge and information sharing |
активизация обмена информацией и разведданными | Expansion of data and information exchanges |
Улучшение обмена разведданными и информацией | Improved intelligence exchanges. |
Существуют различные механизмы обмена информацией. | This capacity to share information is effected through various arrangements. |
i) обмена информацией и опытом | (i) Exchanges of information and experience |
i) обмена информацией и опытом | (i) exchanges of information and experience |
Для упрощения обмена информацией планируется продолжить сотрудничество с внешними партнерами. | Training and partnerships with United Nations agencies, NGOs and the World Bank will be key elements of this assistance. |
Комитет обеспечит форум для обмена информацией и обсуждения достигнутого прогресса. | The Committee will provide a forum for exchanging information and discussing progress. |
Cкопировать HTML код цвета в буфер обмена | Copy HTML value to clipboard |
Cкопировать шестнадцатеричный код цвета в буфер обмена | Copy color hexadecimal value to clipboard |
e) более широкого обмена информацией и сотрудничества на уровне выработки политики, обмена информацией и технических контактов. | Better information exchange and cooperation, at policy, intelligence and technical levels. |
Участники отметили также важность обмена информацией. | Participants also stressed the importance of sharing information. |
Подчеркивалась также необходимость эффективного обмена информацией. | The need for effective information sharing was also highlighted. |
укрепления обмена информацией и разведывательными данными | It recommended that action be taken to Enhance information and intelligence sharing. |
с) использование электронных систем обмена информацией | (c) Using electronic networks for information exchange |
II. ПРОГРАММА ОБМЕНА ИНФОРМАЦИЕЙ ПО КОНВЕНЦИИ | II. CLIMATE CONVENTION INFORMATION EXCHANGE |
Читальный зал станет центром знаний, местом для обмена идеями и информацией. | The Reading Room will become the Knowledge Centre, a place for exchanging ideas and sharing information. |
Она, однако, не является органом для обмена оперативной или разведывательной информацией. | It is not, however, a forum for sharing operational or intelligence information. |
Конференция ДОИ открывает беспрецедентные возможности для обмена информацией и налаживания партнерства. | The DPI Conference provides the opportunity for unprecedented networking and partnership development. |
Предприятиям высокотехнологичных секторов требуются эффективные телекоммуникационные сети для обмена комплексной информацией. | High technology entrepreneurs require efficient telecommunications networks to handle sophisticated information flows. |
Предложения поэтапный подход к укреплению обмена информацией | Proposals a Step by Step Approach to Strengthening Information Exchange |
b) увеличение числа действующих сетей обмена информацией | (b) Increase in the number of information sharing networks established |
активизация обмена информацией, связанной с вопросами безопасности | Expansion of the exchange of security data |
Эта подгруппа является важным органом для обмена информацией и обсуждения вопросов политики. | The Subgroup serves as an important body for information sharing and discussion of policy issues. |
Вместе с тем, существуют возможности для совершенствования, особенно в сфере обмена информацией. | There is, however, room for improvement, particularly with regard to the exchange of information. |
Такие встречи должны и в будущем давать возможность для проведения полезного обмена информацией. | Such meetings would continue to provide opportunities for useful exchanges of information. |
а) предоставлении малым островам возможности для своевременного обмена идеями, документацией и другой информацией | (a) Enable small islands to exchange ideas, documentation and other information in a timely manner |
II. ПРОГРАММА ОБМЕНА ИНФОРМАЦИЕЙ ПО КОНВЕНЦИИ ОБ ИЗМЕНЕНИИ | II. CLIMATE CONVENTION INFORMATION EXCHANGE PROGRAMME |
признавая необходимость укрепления научно технической базы и сетей для обмена научными данными и информацией, | Recognizing the need for strengthening scientific and technological capabilities and networks for the exchange of scientific data and information, |
Будут изучаться новаторские подходы к проведению обмена информацией и использованию порталов для распространения информации. | Ensuring widespread availability of these commodities, especially for marginalized children and poor families, is fundamental to achieving the Millennium Development Goals. |
Сотрудничество и учреждение постоянного форума для обмена мнениями и информацией между министерствами и НПО. | Co operation and establishment of a permanent forum of opinion exchange and information by Ministries and NGOs. |
Для обеспечения координации имеется в виду использовать механизмы обмена информацией по вопросам создания потенциала. | Use would be made of information exchange mechanisms on capacity building in order to ensure coordination. |
Комитет обеспечит форум для обмена информацией и обсуждения прогресса в области осуществления сопутствующих мероприятий. | The Committee will provide a forum for exchanging information and discussing progress in the implementation of related activities. |
Создание единого окна для повышения эффективности обмена информацией между торговыми компаниями и государственными органами | between trade and government |
b) совершенствование систем для взаимного обмена информацией между соответствующими подразделениями с помощью электронных средств | (b) The enhancement of systems to allow mutual electronic access between the divisions concerned |
67. Национальные доклады сами по себе служат хорошей отправной точкой для такого обмена информацией. | 67. The national reports themselves provide a good beginning for such an exchange of information. |
Болгария считает, что МАГАТЭ является важнейшим международным форумом для обмена информацией, связанной с безопасностью. | Bulgaria views the IAEA as the principal international forum for the exchange of safety related information. |
Похожие Запросы : платформа обмена информацией - среда обмена информацией - Система обмена информацией - для обмена - обмена для - для обмена - для обмена - форум для обмена - для обмена данными - платформа для обмена - платформа для обмена - комната для обмена - не для обмена