Translation of "Аушвиц" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Аушвиц, Нойенгамме, Дахау! | Auschwitz, Neuengamme, Dachau ...all concentration camps! |
Аушвиц помнит весь мир. | Auschwitz is of global relevance. |
Сегодня мы встречаем шестидесятилетний юбилей освобождения концентрационного лагеря Аушвиц Биркенау. | Today we are commemorating the 60th anniversary of the liberation of the Auschwitz Birkenau concentration camp. |
Мать и её родители были депортированы в Аушвиц, вернулась только мать. | Her grandparents and her mother were sent to Auschwitz only her mother came back. |
И на нас наложила неизгладимый отпечаток историческая и моральная ответственность за Аушвиц. | The historic and moral responsibility for Auschwitz has left an indelible mark on us. |
Первым концлагерем в Освенциме стал Аушвиц 1, который впоследствии служил административным центром всего комплекса. | Auschwitz I, the original camp, became the administrative center for the whole complex. |
Аушвиц навсегда будет вписан в историю человечества как символ крайнего пренебрежения человечностью и геноцида. | Auschwitz will forever be engraved in the history of humanity as a symbol of utter contempt for humanity and of genocide. |
Аушвиц стал самым чудовищным выражением системы слепого расового безрассудства, которая принесла людям неслыханные страдания. | Auschwitz was the most horrific expression of a system blinded by racial insanity which brought untold suffering upon the people. |
Аушвиц представлял собой комплекс в составе концентрационного, истребительного и каторжного лагеря и 39 вспомогательных лагерей. | Auschwitz was a complex consisting of a concentration, extermination and forced labour camp and 39 subcamps. |
Мы ехали в поезде в Аушвиц, я посмотрела вниз и увидела, что мой брат потерял башмаки. | We were in the train going to Auschwitz, and I looked down and saw my brother's shoes were missing. |
Лантос знает, о чем говорит в детстве Рауль Валленберг спас его от отправки из Бухареста в концлагерь Аушвиц. | Lantos knows about moral compasses as a boy, he was rescued by Raoul Wallenberg from being deported to Auschwitz by the Nazis in Budapest. |
Хотя Аушвиц был лишь одним из многих лагерей смерти, он стал для мира символом террора, геноцида и холокоста. | Though it was only one death camp among many, Auschwitz has become for the world a symbol of terror, genocide and the Holocaust. |
Примером такой программы является ежегодный Марш живых , организуемый музеем Аушвиц Биркенау, в котором участвует еврейская и польская молодежь. | An example of such a programme is the annual March of the Living, in which Jewish and Polish youth participate, organized by the Auschwitz Birkenau Museum. |
Когда я вижу лагерь Аушвиц, у меня мурашки по спине бегут Те, кто украл, должно быть, не в себе. | When I see Auschwitz camp, it gives me shivers... Those who stole it must be insane. |
Провозглашение 27 января, дня освобождения концентрационного лагеря Аушвиц, ежегодным Международным днем памяти жертв Холокоста имеет для нас особое значение. | The designation of 27 January, the day of liberation of the Auschwitz concentration camp, as an annual International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust is of special significance to all of us. |
И она рассказала мне Мы ехали в поезде в Аушвиц, я посмотрела вниз и увидела, что мой брат потерял башмаки. | And she told me this, she said, We were in the train going to Auschwitz, and I looked down and saw my brother's shoes were missing. |
Моя мать была чехословацкой еврейкой, которая была депортирована в Аушвиц тем же нацистским режимом, который однажды оккупировал мой посольский дом. | My mother was a Czechoslovak Jew who was deported to Auschwitz by the same Nazi regime that once occupied my ambassadorial home. |
Большинство депортированных в Аушвиц еврейских мужчин, женщин и детей сразу же по прибытии отправлялись на смерть в газовых камерах Биркенау. | The majority of the Jewish men, women and children deported to Auschwitz were sent to death in the Birkenau gas chambers immediately after arrival. |
В 1990 году Центр организовал три выставки quot Искусство аборигенов Австралии quot , quot Аушвиц quot и quot Преступления против человечества quot . | During 1990, the Centre organized three exhibits one on the art of aboriginal Australia the second on Auschwitz and the third on crimes against mankind. |
Среди них есть и молодые люди те, кто должен передать грядущим поколениям послание о том, что происходило в концентрационном лагере, газовых камерах и крематориях КЛ Аушвиц Биркенау. | There are also young people among them those who should transmit the message to future generations about what happened in the concentration camp, gas chambers and crematoria in Auschwitz Birkenau. |
Немецкий депутат турецкого происхождения Озкан Мутлу (Ozcan Mutlu) рассказывает, что он тоже получил подобное сообщение Настало время вновь открыть Аушвиц, Бухенвальд и так далее это то место, где вы должны находиться, грязные турки! | German MP Ozcan Mutlu, who is of Turkish origin, reported that he received a message telling him it's time to get Auschwitz, Buchenwald, etc working again that's where you filthy Turks belong! |
Сегодня в Освенциме мы слышим голоса политических лидеров и тех, кто пережил Аушвиц и другие лагеря в оккупированной нацистами Европе Давайте не будем забывать сами и никогда не дадим забыть грядущим поколениям тот геноцид, который произошел 60 лет назад . | Today in Oświęcim we hear the voice of political leaders as well as those who survived Auschwitz and other camps in Europe occupied by the Nazis let us never forget, let future generations never forget about the genocide that occurred 60 years ago . |