Translation of "Била" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Песня Била Гейтса! | The Bill Gates song! |
Патрицию, Била всё. | Patricia, bill, everything. |
Это самолет Била? | Is that bill's plane? |
Я люблю Била. | I love bill. |
Къде е била водата? | But where are they? |
Пэт, ты знаешь Била? | Pat, do you know bill? |
Кэти, я понимаю Била. | Katie, i know the kind of person bill is. |
Била је то моја грешка. | It... it was because of me. |
Помоћ је била баш ту. | Help was right there. |
Томас Била ИСТОРИЯ кашалота, 1839. | THOMAS BEALE'S HlSTORY OF THE SPERM WHALE, 1839. |
Вы лучше знаете Била, Эбен. | You know bill best, eben. |
Как видишь, я потеряла Била. | You see, i've left bill. |
Она била его ещё и ещё. | She hit him again and again. |
Мэри говорит, что не била Тома. | Mary says she didn't hit Tom. |
Рай для всех лыжников называется Била | Bílá a paradise for skiers |
Она никогда раньше не била меня. | She's never hit me before. |
Ты не била того мальчика палкой. | You didn't hit that little boy with no stick. |
Била сам веома сконцентрисана на свој посао. | I was so focused on just doing my job. |
Из Била дальше в лес и Мезиводи | From Bílá to the forests and Mezivodí |
Я встречу Била и мы придем сюда. | I'll get bill, and we'll be back. |
Я поняла, что все еще люблю Била. | I find out i'm still in love with bill. |
Није нам била потребна режија, само смо импровизовали. | You know, don't really need direction, we'd just get into it. |
Она била его, она избивала его так жестоко. | She was beating him, beating him so viciously. |
Подсећајући се на то... вероватно је то била грешка. | Looking back on that... ..that was probably a mistake. |
Моја прва мисао је била само да га пронађем. | My initial thought was just to get to him. |
Целта е била контролирането на Норвежките залежи на желязо. | The goal was to gain control over the iron ore supply from Norway. |
В прошлый раз она била и кидалась на меня. | Last time, she hit and threw me. |
Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома. | Tell Bill Daly's wife to roll over. He's coming home. |
Ако постоеше некое друго место, верувај ми, би била таму. | If there was any other place to go, believe me, I'd be there. |
То је била најтежа ствар коју сам морао да урадим. | It was the hardest thing I've ever had to do. |
Най голямата пустиня в света е била покрита с трева. | And the World's biggest, driest, most impassable desert briefly blossoms. |
Как Она била меня так, как, что же нам делать? | How She beat me like that, how, what do we do? |
Вы поправитесь, миссис Эмерсон, и будете хорошей женой для Била. | So you get well and strong now, mrs. Emerson, And be a good wife to bill. |
Прекосяването на Червено море е била най лесната част от прехода. | But getting beyond the Red Sea may have been the easy bit. |
Тук е била зелена, тучна равнина, имало е реки и езера. | It Was a vast, green, lush plain. Green and lush, you had estuaries and rivers and lakes. |
Полиция обычно била студентов и их союзников и арестовывала их сотнями | Police routinely clubbed students and their allies and arrested them by the hundreds |
Я знаю, Ким, что ты не будешь возражать против Била Хокса. | I know you don't mind having Bill Hawks, Kim. |
В этот раз я била сильнее... И он упал в воду. | I hit him harder that time... and he fell in the water. |
Била је то чисто Џонова одлука да убаци Пита у ову причу. | It was purely John's decision to put Pete on this story. |
Ова просторија је била саграђена да упозори... на ваздушни напад током рата. | Basically the bell room was built as like a air raid sort of alert back in the war. |
Но единствената причина е била да си по далеч от семейния бизнес. | But the only reason you did was to get away from the family business. |
Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью. | The electronic media were routinely critical of the authorities, but were owned by a handful of people and depended on their owners taste, interests, and fate. |
Жизнь в парламенте била ключом, но, в сущности, он не обладал никакой властью. | Parliament was lively, but essentially powerless. |
Когда у курфюрста начинались запои, супруга била о его голову тарелки и стаканы. | She is reported to have thrown plates and glasses at her spouse during arguments. |
Тут пришла с воплем жена его, била себя по лицу и говорила Старуха бесплодная! | His wife came out lamenting, striking her forehead, and said I, am old and barren woman? |