Translation of "Боже упаси" to English language:


  Dictionary Russian-English

Боже упаси - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Боже упаси!
God forbid!
Боже упаси.
Perish the thought!
Боже упаси!
Perish the thought!
Упаси вас Боже.
God forbid.
Они сказали Упаси боже!
God preserve us, they said we know no evil against him.
Они сказали Упаси боже!
'God save us!' they said.
Они сказали Упаси боже!
The women said Allah forbid!
Они сказали Упаси боже!
They said, God forbid!
Они сказали Упаси боже!
We found no evil in him.
Они сказали Упаси боже!
They answered Allah Blameless!
Да боже нас упаси!
Yes, God forbid us!
Боже упаси, какой ужас!
Dear me, no, what a horrid thought!
Они сказали Упаси боже! Мы не знаем за ним ничего дурного .
They said how perfect is God! we knew not of any evil against him.
Не хочу также присоединяться к миграционному кризису в ваших странах, упаси Боже.
Nor do I want to add to the refugee crisis in your countries, God forbid.
Найдите артиста или писателя, или, боже упаси, найдите философа и поговорите с ним.
Find an artist or a writer or, heaven forbid, find a philosopher and talk to them.
Он сказал В чем ваше дело, когда вы соблазняли Йусуфа? Они сказали Упаси боже!
The king said, O women! What was your role when you tried to entice Yusuf?
Боже упаси их играть в земле, с грязью. или с водой, это же убет их.
Heaven forbid they play in the dirt, the kal, or even worse, lokvi, water that will kill them.
Он сказал Упаси Боже взять нам кого либо помимо того, у которого мы нашли наш товар!
He said Allah forbid, that we should take anyone but him with whom we found our property.
Он сказал Упаси Боже взять нам кого либо помимо того, у которого мы нашли наш товар!
Joseph said Allah forbid that we should seize any except him with whom we found our good.
Упаси Господи.
Good heavens, no.
И, Боже упаси, я думаю, что многие доктора, если вы их спросите, реально не понимают что всё это значит.
And God forbid I think many doctors, if you really asked them, they don't really understand all this stuff either.
Боже, Боже, Боже
Oh God, oh God
Боже, Боже, Боже...
Oh, dear. Oh, dear.
Боже, боже, боже плохо?
Lordy, lordy, lordy. Bad?
Но упаси бог!
But may God forbid!
Он сказал Упаси Боже взять нам кого либо помимо того, у которого мы нашли наш товар! Мы бы тогда были неправедными .
May God forgive us, he said, if we hold any one but him with whom we found our property, or else we would be unjust.
Он сказал Упаси Боже взять нам кого либо помимо того, у которого мы нашли наш товар! Мы бы тогда были неправедными .
He said, The refuge of Allah from that we should take anyone except him with whom our property was found we would then surely be unjust.
Он сказал Упаси Боже взять нам кого либо помимо того, у которого мы нашли наш товар! Мы бы тогда были неправедными .
He said, 'God forbid that we should take any other but him in whose possession we found the goods for if we did so, we would be evildoers.'
Он сказал Упаси Боже взять нам кого либо помимо того, у которого мы нашли наш товар! Мы бы тогда были неправедными .
He said Allah forbid that we should take anyone but him with whom we found our stuff verily then we should be the wrong doers.
Он сказал Упаси Боже взять нам кого либо помимо того, у которого мы нашли наш товар! Мы бы тогда были неправедными .
He said, God forbid that we should arrest anyone except him in whose possession we found our property for then we would be unjust.
Он сказал Упаси Боже взять нам кого либо помимо того, у которого мы нашли наш товар! Мы бы тогда были неправедными .
He said Allah forbid that we should seize save him with whom we found our property then truly we should be wrong doers.
Боже, боже...
Dear me, dear me.
Боже, Боже!
Dear, dear.
Боже... боже...
O God! O God!
Боже, боже.
Because the shop can't get credit! My God, my God...
Они сказали Упаси Аллах!
'God save us!' they said.
Сказал он Упаси Аллах!
'God be my refuge,' he said.
Он сказал Упаси Аллах!
'God be my refuge,' he said.
Они ответили Упаси Аллах!
'God save us!' they said.
Он ответил Упаси Аллах!
'God be my refuge,' he said.
Они ответили Упаси Аллах!
'God save us!' they said.
Они сказали Упаси Аллах!
The women said Allah forbid!
Сказал он Упаси Аллах!
Truly, he (your husband) is my master!
Он сказал Упаси Аллах!
Truly, he (your husband) is my master!
Они ответили Упаси Аллах!
The women said Allah forbid!

 

Похожие Запросы : упаси от - о, Боже - О Боже - Боже мой - о Боже - о Боже - о Боже - о Боже - о Боже - о Боже - О Боже - боже мой - Боже мой - о, Боже