Translation of "Большой опыт" to English language:
Dictionary Russian-English
большой - перевод : опыт - перевод : большой - перевод : большой - перевод : опыт - перевод : Большой опыт - перевод : большой опыт - перевод : большой опыт - перевод : большой опыт - перевод : опыт - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Какой большой опыт! | What a great experience! |
У него большой опыт. | He has a great deal of experience. |
У него большой опыт преподавания. | He has long experience in teaching. |
У него большой преподавательский опыт. | He has a lot of teaching experience. |
У нее большой опыт жены моряка. | She's had a lot of experience being a sailor's wife. |
У Тома большой опыт работы с компьютерами. | Tom has a lot of experience in computers. |
Не думаю, что у Тома большой опыт. | I don't think Tom has much experience. |
Не думаю, что у Тома большой опыт. | I don't think that Tom has much experience. |
Дейв Крузен сказал, Это был большой опыт. | Krusen said, It was a great experience. |
В подобных делах у меня большой опыт. | I've had a lot of experience in this. |
Чтото, в чём я имею большой двадцатилетний опыт. | RELAX. |
У меня большой опыт работы с экспериментальными взрывателями. | I've done a lot of work on experimental fuses. |
Его большой опыт поможет Комитету эффективнее решать свои задачи. | Mr. Ali apos s vast experience would be of great value to the Committee. |
У неё большой опыт преподавания в команде с другими учителями. | She has a lot of experience team teaching. |
Его звали Горан Эльме, и у него был большой опыт работы | His name is Goran Ehlme from Sweden Goran. |
Наилучшей защитой от плохой литературы является большой опыт в хорошей литературе. | The best defense against bad literature is lots of experience with good literature. |
Организация имеет большой опыт оказания помощи странам, находящимся в посткризисной ситуации. | Pakistan would look forward to UNIDO projects in the earthquake ravaged areas. |
У нас есть большой опыт по оказанию добрых услуг странам этого региона. | We have had wide experience in providing good offices to the countries of the western Balkans. |
Участники оценивают свой опыт работы с компьютерами и Интернетом по девятибалльной шкале от единицы ( отсутствие опыта ) до девяти ( большой опыт ). | Self reported ratings of experience with computers and the Internet are given on a nine point scale, where 1 equals no experience and 9 equals very experienced. These data help us extend our knowledge of each participant. |
Наш большой и горький опыт войны является результатом просчетов, недомыслия и отсутствия взаимопонимания. | Our long and bitter experience of war comes through human error, stupidity and a mutual lack of understanding. |
К космическим достижениям Российской Федерации относится большой практический опыт длительных пилотируемых космических полетов. | One of the Russian Federation's assets in this area is its vast experience in prolonged manned space flights. |
2. Операции по разминированию позволили участвовавшим в осуществлении плана подразделениям накопить большой опыт. | 2. The mine removal operations provided significant experience for the small units which participated in this plan. |
Развитие концепций совместно со странами, имеющими большой опыт демократии, представляет собой хорошее начало. | Developing concepts in conjunction with those countries which have a longer experience of democracy are a welcome beginning. |
Художественный обмен международные лагеря художественного творчества (у Румынии большой опыт в этой области) | four month exchange programmes for young farmers long programmes (2 months to learn the language and 10 months to work In comparito) in order to create an elite group of young workers who would return home to train other young people in their turn. |
При рассмотрении кандидатур юристов предпочтение отдавалось лицам, имеющим большой опыт участия в судебных процессах, особенно в качестве обвинителей по уголовным делам, или большой опыт в области уголовных расследований и судебных преследований. | Amongst the lawyers, preference was given to persons with extensive litigation experience, particularly as criminal prosecutors, or to those with extensive experience in criminal investigations and prosecutions. |
Мы получили большой опыт. И слова не могут передать то, как мы вам благодарны. | Thank you, thank you very much, we uh... this has been one of the most rewarding experiences that that we've ever had and words can't really express how grateful we are to all of you. |
Я никогда не представлял интересы артистов но у меня большой опыт в управлении. Да? | I've never managed any artist before... but I've had a lot of experience in management. |
Ваша компетентность и большой дипломатический опыт являются теми ценными качествами, которые обеспечат успех нашей работы. | Your competence and great diplomatic experience are assets which ensure the success of our deliberations. |
Я читал, слышал и имею большой опыт по многим историям, передаваемым из поколения в поколение. | I've read, heard and experienced most stories we tell one another. |
И это очень большой жизненный опыт, и я очень рекомендую вам зайти в закусочную в течение этого времени, потому что это весьма существенный американский опыт. | And it's a great experience, and I really encourage you to drop in at that diner during that time, because that's quite essential American experience. |
Хотя Израиль и прячет свою бомбу в подвале, у него большой опыт по остановке своих врагов. | While Israel keeps its bomb in the basement, it has a long history of stopping its adversaries. |
У Реглинга большой опыт, но не работы в центральном банке и не в кредитно денежной политике. | Regling has a lot of experience, but none in central banking and monetary policy. |
Он имел большой опыт участия в католических социальных фондах, и в его семье было несколько священнослужителей. | He had a long record of involvement with Catholic social funds and there were several clergymen in his family. |
Эти три подразделения Организации Объединенных Наций уже имеют большой опыт в организации сотрудничества с гражданским обществом. | Those three institutions already have solid experience in cooperation with civil society. |
Несмотря на то, что у меня есть большой опыт в бизнесе, это мои первые вложения в СМИ. | This is my first investment in media but I have a background in business for many years. |
Цай Инвэнь, в прошлом преподававшая право в университетах, имеет большой опыт работы в законодательных и исполнительных органах. | Tsai is a former university professor with experience in the legislative and executive branches. |
Г н Мехлис работает старшим следователем Прокуратуры Берлина и имеет большой опыт в расследовании сложных и серьезных преступлений. | Mr. Mehlis is a Senior Public Prosecutor for the State of Berlin and has substantial experience in investigating serious and complex crimes. |
С приходом к руководству нового Генерального директора, имеющего большой опыт работы в ЮНИДО, несом ненно, удастся добиться новых успехов. | The appointment of the new Director General, who already had considerable experience within the Organization, would undoubtedly lead to further improvements. |
Опыт | Exp. |
Опыт. на презентации для венчурного инвестора. Опыт. | Experience you've got to be able to say, |
Официальные статистические органы имеют большой опыт сбора и анализа данных и должны активно привлекаться к разработке ПУР на всех уровнях. | Official statistics have much experience in data collection and analysis and should be closely involved in the development of SDI at all levels. |
За это время Стороны и секретариат накопили большой опыт в области представления докладов и рассмотрения национальных сообщений и кадастров ПГ. | During this time, Parties and the secretariat have accumulated extensive experience in the reporting and review of national communications and GHG inventories. |
Так или иначе, у меня есть большой опыт в данном вопросе, поэтому Крис и пригласил меня рассказать вам об этом. | Anyway, I did have a really big epiphany around the situation, so Chris invited me to tell you about it. |
Мы надеемся, что вы имеют большой опыт, и мы с нетерпением ждем встречи с вами в ближайшие вверх видео. Пока. | We hope you have a great experience and we look forward to seeing you in coming up videos. |
Его звали Горан Эльме, и у него был большой опыт работы с морскими леопардами, а я их никогда не встречал. | His name is Goran Ehlme from Sweden Goran. And he has a lot of experience with leopard seals. I have never seen one. |
Похожие Запросы : большой опыт - большой опыт - большой опыт - большой опыт - большой опыт - большой опыт - большой опыт - большой опыт работы - имеет большой опыт - большой опыт масштаба - большой опыт покупок