Translation of "Возможности системы качества" to English language:


  Dictionary Russian-English

возможности - перевод : системы - перевод : возможности - перевод : Возможности системы качества - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Национальные системы обеспечения качества (NQA)
Whereas the principle of independent quality assurance is becoming a worldwide trend, apparently it has not yet been widely adopted in the Tempus countries.
содействие в развитии общеевропейской системы контроля качества
Promotion of a European dimension in quality assurance
Секретариат изучит возможности для обеспечения надлежащего качества этой публикации.
The secretariat will investigate ways of maintaining adequate quality.
Требуется также адекватное финансирование системы контроля качества воздуха.
This requires air quality monitoring networks to be adequately financed.
И нигде качество образовательной системы не превышает качества преподавателей.
And nowhere does the quality of an education system exceed the quality of its teachers.
Еще более серьезной проблемой является повышение качества системы здравоохранения Пакистана.
An even bigger challenge is improvement in the qualitative aspect of the health care system in Pakistan.
Университетов 932 Механизмы Обеспечения Качества 934 Системы Аккредитации 935 Системы зачета имеющихся знаний 933 Другое
934 Accreditation Systems 935 Credit transfer Systems 933 Other
Подключение функции контрольного следа приведет к резкому снижению качества работы системы.
Activation of the full audit trail will result in a severe degradation of system performance.
Инженерные Дисциплины, в частности, передача технологий, руководство проектами, системы обеспечения качества
Engineering, in particular technology transfer, project management, quality assurance systems
Детям требуется много времени, чтобы суметь использовать возможности системы.
It takes children a long time to break into the system.
Графические возможности системы ограничены в версии для больших компьютеров.
On the other hand the table manipulation language is powerful, a data dictionary is an integral part of the system and a library ofstatistical functions allows models to be developed and resolved.
Оценка соответствия требованиям системы классификации качества сортности (качество) третья сторона осматривает продукт и удостоверяет, что он отвечает требуемому уровню качества.
Quality Grade Classification Conformity Assessment (Quality) a third party examines and certifies that the product meets the quality level requested.
d) осуществляемые управленческим звеном обзоры, призванные обеспечить эффективное функционирование системы контроля качества
(d) management reviews to ensure the effective operation of the quality system
Имелись возможности для повышения качества контроля за соблюдением субсидиарных соглашений и расходованием соответствующих средств.
There was room for improvement in the monitoring of subagreements and related funds.
Проводится профессиональная подготовка иракских медицинских работников, разрабатываются политика и нормы для обеспечения качества воды, а также модернизируются системы проверки качества воды.
Iraqi health professionals are being trained, policies and regulations for water quality are being established and water testing systems are being updated.
Во вторых, инвестиции пробудят к жизни скрытые возможности системы здравоохранения.
Second, the investment would boost latent public health in that region.
Принятие первоначального решения об изучении возможности внедрения системы единого окна
Making the Initial Decision to Examine the Feasibility of a Single Window
В полной мере задействовать возможности системы борьбы с отмыванием денег.
The anti money laundering system should be fully utilized.
Во всех звеньях продовольственной цепочки должны внедряться системы контроля качества и отслеживания происхождения.
Quality management and traceability systems must be in place in the entire food chain.
В Таджикистане нет никакой системы контроля и оценки качества продуктов питания для населения.
In Tajikistan there is no system of monitoring and evaluation regarding nutrition of the population.
Это очень напряжённый процесс, но он говорит о том, что когда дело доходит до качества, наши системы обеспечения качества оказываются очень надёжными.
This is a very busy table, but what this really is conveying is that, when it comes to quality, we have put in very good quality assurance systems.
Эффективные системы контроля качества воздуха разрабатываются с учетом разнообразных социальных, экономических и политических соображений.
Effective air quality management systems are developed in the context of diverse social, economic and political considerations.
ЮНИДО оказала также помощь правительству в создании национальной системы продовольственной инспекции и контроля качества.
UNIDO had also supported the Government in establishing a national framework for food inspection and quality control.
Описание Местные системы и города позволяют начать эффективную работу по достижению устойчивого качества жизни.
Description Local systems and cities are efficient starting points for promoting sustainable quality of life.
Их потребности по мере возможности удовлетворяются в рамках системы государственных школ.
Their needs are met as far as possible within the public school system.
И, естественно, мы используем возможности Интернета как рациональной системы управления обучением.
And of course using the power of the internet and using this as a wholesome LMS system which is a learning management system.
Подготовка к внедрению статистической системы INTRASTAT предоставила прекрасные возможности для экспериментирования.
The preparations for the INTRASTAT statistical system offered an ideal opportunity for experimentation.
Использование в принудительном порядке этих деталей не дает возможности индийской автомобильной промышленности достичь международных стандартов качества.
Forcing Indian cars to use such parts handicaps Indian cars from matching international quality.
ЮНИСЕФ согласен провести обзор системы управления поставками для определения путей повышения рентабельности и качества обслуживания.
UNICEF agrees to conduct a supply chain review to identify ways to improve cost effectiveness and customer service.
постоянное стремление совершенствовать методологии и внедрять системы управления и повышения качества и ясности статистических данных
Aiming continuously to introduce methodological improvements and systems to manage and improve the quality and transparency of statistics
Он жаловался, что у существующей системы ограниченные возможности против американского точного оружия.
He complained that the existing system has limited capabilities against America's precision weapons.
На уровне всей системы Совету следует более полно использовать возможности Генерального директора.
At the system wide level, the Council should make greater use of the Director General.
Членам Группы нужно предоставлять возможности для учебы, необходимой для оттачивания их навыков и повышения качества их работы.
The members of the Unit should be provided with the training necessary to sharpen their skills and enhance the quality of their work.
Общий уровень качества такой согласованной системы проверки можно оценить на основе анализа ключевых моментов, таких, как
The overall quality of such an agreed verification scheme can be assessed by considering key points, such as
Наиболее близко по уровню качества к лучшей международной практике находятся, вероятно, системы ГЗ Сербии и Хорватии.
The OECD SIGMA program and a World Bank support program have focused on providing advice on improving PP systems in SEE and EECCA countries.
Г жа Укпе Аугбену (Бенин) говорит, что она рассмотрит возможности введения системы квот.
Ms. Hounkpe Ahougbenou (Benin) said that she would explore ways to implement a quota system.
Структура системы международного развития стремительно меняется, создавая не только возможности, но и проблемы.
The international development architecture is rapidly evolving, presenting both opportunities and challenges.
Вместе с тем, гражданские пользователи по прежнему не имеют возможности использовать в военных целях возможности Глобальной локационной системы (ГЛС) в целом.
The military use of full Global Positioning System (GPS) capabilities, however, remain unavailable to civilian users.
Эта программа была ориентирована на повышение качества подготовки преподавателей, разработку учебных планов и создание системы заочного обучения.
The programme was aimed at strengthening teacher training, curriculum development and distance education.
Системы контроля качества ограничивались сферой производства не было ни по казателей, ни инструментов мотивации коммерческого и административного персо нала.
Quality control systems were restricted to the production sphere there were no indica tors, no tools for motivation for the commercial and administrative staff.
Правительства должны расширить возможности для молодых людей посредством улучшения доступа к здравоохранению и образованию, а также качества этих услуг.
Governments must broaden opportunities for young people by improving access to, and the quality of, health and educational services.
Это также зависит от качества предпринимательской деятельности в экономике, поскольку важное значение здесь имеют наличие и возможности местных поставщиков53.
They also depend upon the quality of entrepreneurship in the economy since the availability and ability of local suppliers are important here.53
4.1 Функциональные возможности системы , указанные в документах, предусмотренных в пункте 3, проверяются следующим образом
The functional operation of The System , as laid out in the documents required in paragraph 3., shall be tested as follows
Учреждения и органы системы Организации Объединенных Наций по возможности должны содействовать полному осуществлению Декларации.
Wherever possible, the agencies and bodies of the United Nations system shall contribute to the full realization of the Declaration.
Исключительную важность имеют возможности оперативных учреждений системы для хранения и отправки предметов чрезвычайной помощи.
In both the storage and dispatching of relief supplies the capacity of the operational agencies of the system is crucial.

 

Похожие Запросы : возможности качества - возможности системы - возможности системы - возможности системы - возможности системы - возможности системы - возможности системы - утверждение системы качества - соответствия системы качества - элементы системы качества - аудит системы качества - Сертификат системы качества - регулирование системы качества - Конструкция системы качества